സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം 24:12
MOV
12. യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു കിട്ടേണ്ടതിന്നു അവർ അവനെ തടവിൽ വെച്ചു.



KJV
12. And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.

KJVP
12. And they put H5117 him in ward, H4929 that H5921 the mind H6310 of the LORD H3068 might be showed H6567 them.

YLT
12. and he causeth him to rest in charge -- to explain to them by the mouth of Jehovah.

ASV
12. And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.

WEB
12. They put him in custody, until the will of Yahweh should be declared to them.

ESV
12. And they put him in custody, till the will of the LORD should be clear to them.

RV
12. And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.

RSV
12. And they put him in custody, till the will of the LORD should be declared to them.

NLT
12. They kept the man in custody until the LORD's will in the matter should become clear to them.

NET
12. So they placed him in custody until they were able to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the LORD.

ERVEN
12. The people held him as a prisoner and waited for the Lord's command to be made clear to them.



Notes

No Verse Added

History

ലേവ്യപുസ്തകം 24:12

  • യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു കിട്ടേണ്ടതിന്നു അവർ അവനെ തടവിൽ വെച്ചു.
  • KJV

    And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.
  • KJVP

    And they put H5117 him in ward, H4929 that H5921 the mind H6310 of the LORD H3068 might be showed H6567 them.
  • YLT

    and he causeth him to rest in charge -- to explain to them by the mouth of Jehovah.
  • ASV

    And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.
  • WEB

    They put him in custody, until the will of Yahweh should be declared to them.
  • ESV

    And they put him in custody, till the will of the LORD should be clear to them.
  • RV

    And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.
  • RSV

    And they put him in custody, till the will of the LORD should be declared to them.
  • NLT

    They kept the man in custody until the LORD's will in the matter should become clear to them.
  • NET

    So they placed him in custody until they were able to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the LORD.
  • ERVEN

    The people held him as a prisoner and waited for the Lord's command to be made clear to them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References