സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഹബക്കൂക്‍ 2:20
MOV
20. എന്നാൽ യഹോവ തന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ഉണ്ടു; സർവ്വ ഭൂമിയും അവന്റെ സന്നിധിയിൽ മൌനമായിരിക്കട്ടെ.



KJV
20. But the LORD [is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

KJVP
20. But the LORD H3068 [is] in his holy H6944 temple: H1964 let all H3605 the earth H776 keep silence H2013 before H4480 H6440 him.

YLT
20. And Jehovah [is] in His holy temple, Be silent before Him, all the earth!

ASV
20. But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

WEB
20. But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!"

ESV
20. But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him."

RV
20. But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

RSV
20. But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.

NLT
20. But the LORD is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him."

NET
20. But the LORD is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!"

ERVEN
20. But the Lord is different. The Lord is in his holy temple, so the whole earth should be silent in his presence and show him respect.



Notes

No Verse Added

History

ഹബക്കൂക്‍ 2:20

  • എന്നാൽ യഹോവ തന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ഉണ്ടു; സർവ്വ ഭൂമിയും അവന്റെ സന്നിധിയിൽ മൌനമായിരിക്കട്ടെ.
  • KJV

    But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
  • KJVP

    But the LORD H3068 is in his holy H6944 temple: H1964 let all H3605 the earth H776 keep silence H2013 before H4480 H6440 him.
  • YLT

    And Jehovah is in His holy temple, Be silent before Him, all the earth!
  • ASV

    But Jehovah is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
  • WEB

    But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him!"
  • ESV

    But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him."
  • RV

    But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
  • RSV

    But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.
  • NLT

    But the LORD is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him."
  • NET

    But the LORD is in his majestic palace. The whole earth is speechless in his presence!"
  • ERVEN

    But the Lord is different. The Lord is in his holy temple, so the whole earth should be silent in his presence and show him respect.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References