സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 12:11
MOV
11. അഹരോൻ മോശെയോടു: അയ്യോ യജമാനനേ, ഞങ്ങൾ ഭോഷത്വമായി ചെയ്തുപോയ ഈ പാപം ഞങ്ങളുടെമേൽ വെക്കരുതേ.



KJV
11. And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.

KJVP
11. And Aaron H175 said H559 unto H413 Moses, H4872 Alas, H994 my lord, H113 I beseech thee, H4994 lay H7896 not H408 the sin H2403 upon H5921 us, wherein H834 we have done foolishly, H2973 and wherein H834 we have sinned. H2398

YLT
11. And Aaron saith unto Moses, `O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin [in] which we have been foolish, and [in] which we have sinned;

ASV
11. And Aaron said unto Moses, Oh, my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.

WEB
11. Aaron said to Moses, Oh, my lord, please don\'t lay sin on us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.

ESV
11. And Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.

RV
11. And Aaron said unto Moses, Oh my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.

RSV
11. And Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.

NLT
11. he cried out to Moses, "Oh, my master! Please don't punish us for this sin we have so foolishly committed.

NET
11. So Aaron said to Moses, "O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!

ERVEN
11. Then Aaron said to Moses, "Please, sir, forgive us for the foolish sin that we did.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 12:11

  • അഹരോൻ മോശെയോടു: അയ്യോ യജമാനനേ, ഞങ്ങൾ ഭോഷത്വമായി ചെയ്തുപോയ ഈ പാപം ഞങ്ങളുടെമേൽ വെക്കരുതേ.
  • KJV

    And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
  • KJVP

    And Aaron H175 said H559 unto H413 Moses, H4872 Alas, H994 my lord, H113 I beseech thee, H4994 lay H7896 not H408 the sin H2403 upon H5921 us, wherein H834 we have done foolishly, H2973 and wherein H834 we have sinned. H2398
  • YLT

    And Aaron saith unto Moses, `O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin in which we have been foolish, and in which we have sinned;
  • ASV

    And Aaron said unto Moses, Oh, my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.
  • WEB

    Aaron said to Moses, Oh, my lord, please don\'t lay sin on us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.
  • ESV

    And Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.
  • RV

    And Aaron said unto Moses, Oh my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned.
  • RSV

    And Aaron said to Moses, "Oh, my lord, do not punish us because we have done foolishly and have sinned.
  • NLT

    he cried out to Moses, "Oh, my master! Please don't punish us for this sin we have so foolishly committed.
  • NET

    So Aaron said to Moses, "O my lord, please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
  • ERVEN

    Then Aaron said to Moses, "Please, sir, forgive us for the foolish sin that we did.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References