സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 28:20
MOV
20. അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവു ആയിരിക്കേണം; കാള ഒന്നിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന്നു രണ്ടിടങ്ങഴിയും



KJV
20. And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

KJVP
20. And their meat offering H4503 [shall] [be] [of] flour H5560 mingled H1101 with oil: H8081 three H7969 tenth deals H6241 shall ye offer H6213 for a bullock, H6499 and two H8147 tenth deals H6241 for a ram; H352

YLT
20. and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare;

ASV
20. and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;

WEB
20. and their meal-offering, fine flour mixed with oil: three tenth parts shall you offer for a bull, and two tenth parts for the ram;

ESV
20. also their grain offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;

RV
20. and their meal offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;

RSV
20. also their cereal offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;

NLT
20. These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil-- six quarts with each bull, four quarts with the ram,

NET
20. And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.

ERVEN
20. You must also give a grain offering of 24 cups of fine flour mixed with olive oil with each bull, and 16 cups of fine flour mixed with oil with the ram, and 8 cups of fine flour mixed with oil for each lamb.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 28:20

  • അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവു ആയിരിക്കേണം; കാള ഒന്നിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന്നു രണ്ടിടങ്ങഴിയും
  • KJV

    And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
  • KJVP

    And their meat offering H4503 shall be of flour H5560 mingled H1101 with oil: H8081 three H7969 tenth deals H6241 shall ye offer H6213 for a bullock, H6499 and two H8147 tenth deals H6241 for a ram; H352
  • YLT

    and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare;
  • ASV

    and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
  • WEB

    and their meal-offering, fine flour mixed with oil: three tenth parts shall you offer for a bull, and two tenth parts for the ram;
  • ESV

    also their grain offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;
  • RV

    and their meal offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
  • RSV

    also their cereal offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;
  • NLT

    These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil-- six quarts with each bull, four quarts with the ram,
  • NET

    And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.
  • ERVEN

    You must also give a grain offering of 24 cups of fine flour mixed with olive oil with each bull, and 16 cups of fine flour mixed with oil with the ram, and 8 cups of fine flour mixed with oil for each lamb.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References