സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 28:7
MOV
7. അതിന്റെ പാനീയയാഗം കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു കാൽ ഹീൻ മദ്യം ആയിരിക്കേണം; അതു യഹോവെക്കു പാനീയയാഗമായി വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ഒഴിക്കേണം.



KJV
7. And the drink offering thereof [shall be] the fourth [part] of an hin for the one lamb: in the holy [place] shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD [for] a drink offering.

KJVP
7. And the drink offering H5262 thereof [shall] [be] the fourth H7243 [part] of a hin H1969 for the one H259 lamb: H3532 in the holy H6944 [place] shalt thou cause the strong wine H7941 to be poured H5258 unto the LORD H3068 [for] a drink offering. H5262

YLT
7. and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah.

ASV
7. And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.

WEB
7. The drink-offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shall you pour out a drink-offering of strong drink to Yahweh.

ESV
7. Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.

RV
7. And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink offering of strong drink unto the LORD.

RSV
7. Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.

NLT
7. Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the LORD.

NET
7. "'And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. You must pour out the strong drink as a drink offering to the LORD in the holy place.

ERVEN
7. "The people must also give the drink offerings that go with the gifts. They must give 1 quart of wine with every lamb. Pour that drink offering {on the altar} in the Holy Place. This is a gift to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 28:7

  • അതിന്റെ പാനീയയാഗം കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു കാൽ ഹീൻ മദ്യം ആയിരിക്കേണം; അതു യഹോവെക്കു പാനീയയാഗമായി വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ഒഴിക്കേണം.
  • KJV

    And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
  • KJVP

    And the drink offering H5262 thereof shall be the fourth H7243 part of a hin H1969 for the one H259 lamb: H3532 in the holy H6944 place shalt thou cause the strong wine H7941 to be poured H5258 unto the LORD H3068 for a drink offering. H5262
  • YLT

    and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to Jehovah.
  • ASV

    And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.
  • WEB

    The drink-offering of it shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shall you pour out a drink-offering of strong drink to Yahweh.
  • ESV

    Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
  • RV

    And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink offering of strong drink unto the LORD.
  • RSV

    Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
  • NLT

    Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the LORD.
  • NET

    "'And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. You must pour out the strong drink as a drink offering to the LORD in the holy place.
  • ERVEN

    "The people must also give the drink offerings that go with the gifts. They must give 1 quart of wine with every lamb. Pour that drink offering {on the altar} in the Holy Place. This is a gift to the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References