സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 28:13
MOV
13. കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു ഭോജനയാഗമായി എണ്ണചേർത്ത ഒരിടങ്ങഴി മാവും അർപ്പിക്കേണം. അതു ഹോമയാഗം; യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം തന്നേ.



KJV
13. And a several tenth deal of flour mingled with oil [for] a meat offering unto one lamb; [for] a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

KJVP
13. And a several tenth deal H6241 H6241 of flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 [for] a meat offering H4503 unto one H259 lamb; H3532 [for] a burnt offering H5930 of a sweet H5207 savor, H7381 a sacrifice made by fire H801 unto the LORD. H3068

YLT
13. and a several tenth deal of flour, a present, mixed with oil, for the one lamb; a burnt-offering, a sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;

ASV
13. and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.

WEB
13. and a tenth part of fine flour mixed with oil for a meal-offering to every lamb; for a burnt offering of a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.

ESV
13. and a tenth of fine flour mixed with oil as a grain offering for every lamb; for a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering to the LORD.

RV
13. and a several tenth part of fine flour mingled with oil for a meal offering unto every lamb; for a burnt offering of a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

RSV
13. and a tenth of fine flour mixed with oil as a cereal offering for every lamb; for a burnt offering of pleasing odor, an offering by fire to the LORD.

NLT
13. and two quarts with each lamb. This burnt offering will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD.

NET
13. and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.

ERVEN
13. Also give a grain offering of 8 cups of fine flour mixed with olive oil with each lamb. This will be a sweet-smelling gift to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 28:13

  • കുഞ്ഞാടൊന്നിന്നു ഭോജനയാഗമായി എണ്ണചേർത്ത ഒരിടങ്ങഴി മാവും അർപ്പിക്കേണം. അതു ഹോമയാഗം; യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗം തന്നേ.
  • KJV

    And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  • KJVP

    And a several tenth deal H6241 H6241 of flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 for a meat offering H4503 unto one H259 lamb; H3532 for a burnt offering H5930 of a sweet H5207 savor, H7381 a sacrifice made by fire H801 unto the LORD. H3068
  • YLT

    and a several tenth deal of flour, a present, mixed with oil, for the one lamb; a burnt-offering, a sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
  • ASV

    and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
  • WEB

    and a tenth part of fine flour mixed with oil for a meal-offering to every lamb; for a burnt offering of a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.
  • ESV

    and a tenth of fine flour mixed with oil as a grain offering for every lamb; for a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
  • RV

    and a several tenth part of fine flour mingled with oil for a meal offering unto every lamb; for a burnt offering of a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
  • RSV

    and a tenth of fine flour mixed with oil as a cereal offering for every lamb; for a burnt offering of pleasing odor, an offering by fire to the LORD.
  • NLT

    and two quarts with each lamb. This burnt offering will be a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
  • NET

    and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
  • ERVEN

    Also give a grain offering of 8 cups of fine flour mixed with olive oil with each lamb. This will be a sweet-smelling gift to the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References