സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 28:8
MOV
8. മറ്റെ കുഞ്ഞാടിനെ വൈകുന്നേരത്തു യാഗം കഴിക്കേണം; അതിനെ രാവിലത്തെ ഭോജനയാഗവും അതിന്റെ പാനീയയാഗവുംപോലെ യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗമായി അർപ്പിക്കേണം.



KJV
8. And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer [it,] a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

KJVP
8. And the other H8145 lamb H3532 shalt thou offer H6213 at H996 even: H6153 as the meat offering H4503 of the morning, H1242 and as the drink offering H5262 thereof , thou shalt offer H6213 [it] , a sacrifice made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD. H3068

YLT
8. `And the second lamb thou dost prepare between the evenings; as the present of the morning, and as its libation thou preparest -- a fire-offering, a sweet fragrance to Jehovah.

ASV
8. And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.

WEB
8. The other lamb shall you offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering of it, you shall offer it, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.

ESV
8. The other lamb you shall offer at twilight. Like the grain offering of the morning, and like its drink offering, you shall offer it as a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.

RV
8. And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

RSV
8. The other lamb you shall offer in the evening; like the cereal offering of the morning, and like its drink offering, you shall offer it as an offering by fire, a pleasing odor to the LORD.

NLT
8. Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and liquid offering. It, too, is a special gift, a pleasing aroma to the LORD.

NET
8. And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the LORD.

ERVEN
8. Offer the second lamb just before dark. Offer it just as the morning offering. Also give the drink offering that goes with it. This will be a sweet-smelling gift to the Lord.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 28:8

  • മറ്റെ കുഞ്ഞാടിനെ വൈകുന്നേരത്തു യാഗം കഴിക്കേണം; അതിനെ രാവിലത്തെ ഭോജനയാഗവും അതിന്റെ പാനീയയാഗവുംപോലെ യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗമായി അർപ്പിക്കേണം.
  • KJV

    And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
  • KJVP

    And the other H8145 lamb H3532 shalt thou offer H6213 at H996 even: H6153 as the meat offering H4503 of the morning, H1242 and as the drink offering H5262 thereof , thou shalt offer H6213 it , a sacrifice made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD. H3068
  • YLT

    `And the second lamb thou dost prepare between the evenings; as the present of the morning, and as its libation thou preparest -- a fire-offering, a sweet fragrance to Jehovah.
  • ASV

    And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
  • WEB

    The other lamb shall you offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering of it, you shall offer it, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
  • ESV

    The other lamb you shall offer at twilight. Like the grain offering of the morning, and like its drink offering, you shall offer it as a food offering, with a pleasing aroma to the LORD.
  • RV

    And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
  • RSV

    The other lamb you shall offer in the evening; like the cereal offering of the morning, and like its drink offering, you shall offer it as an offering by fire, a pleasing odor to the LORD.
  • NLT

    Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and liquid offering. It, too, is a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
  • NET

    And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the LORD.
  • ERVEN

    Offer the second lamb just before dark. Offer it just as the morning offering. Also give the drink offering that goes with it. This will be a sweet-smelling gift to the Lord.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References