സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം 30:6
MOV
6. അവൾക്കു ഒരു നേർച്ചയോ വിചാരിക്കാതെ നിശ്ചയിച്ചുപോയ പരിവർജ്ജനവ്രതമോ ഉള്ളപ്പോൾ



KJV
6. And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

KJVP
6. And if H518 she had at all H1961 H1961 a husband, H376 when she vowed H5088 H5921 , or H176 uttered H4008 aught out of her lips, H8193 wherewith H834 she bound H631 H5921 her soul; H5315

YLT
6. `And if she be at all to a husband, and her vows [are] on her, or a wrongful utterance [on] her lips, which she hath bound on her soul,

ASV
6. And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,

WEB
6. If she be married to a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul,

ESV
6. If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,

RV
6. And if she be {cf15i married} to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul;

RSV
6. And if she is married to a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,

NLT
6. "Now suppose a young woman makes a vow or binds herself with an impulsive pledge and later marries.

NET
6. "And if she marries a husband while under a vow, or she uttered anything impulsively by which she has pledged herself,

ERVEN
6. "A woman might make a special promise to give something to the Lord and then get married.



Notes

No Verse Added

History

സംഖ്യാപുസ്തകം 30:6

  • അവൾക്കു ഒരു നേർച്ചയോ വിചാരിക്കാതെ നിശ്ചയിച്ചുപോയ പരിവർജ്ജനവ്രതമോ ഉള്ളപ്പോൾ
  • KJV

    And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
  • KJVP

    And if H518 she had at all H1961 H1961 a husband, H376 when she vowed H5088 H5921 , or H176 uttered H4008 aught out of her lips, H8193 wherewith H834 she bound H631 H5921 her soul; H5315
  • YLT

    `And if she be at all to a husband, and her vows are on her, or a wrongful utterance on her lips, which she hath bound on her soul,
  • ASV

    And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,
  • WEB

    If she be married to a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul,
  • ESV

    If she marries a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
  • RV

    And if she be {cf15i married} to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul;
  • RSV

    And if she is married to a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
  • NLT

    "Now suppose a young woman makes a vow or binds herself with an impulsive pledge and later marries.
  • NET

    "And if she marries a husband while under a vow, or she uttered anything impulsively by which she has pledged herself,
  • ERVEN

    "A woman might make a special promise to give something to the Lord and then get married.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References