സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 12:34
MOV
34. സർപ്പസന്തതികളെ, നിങ്ങൾ ദുഷ്ടരായിരിക്കെ നല്ലതു സംസാരിപ്പാൻ എങ്ങനെ കഴിയും? ഹൃദയം നിറഞ്ഞു കവിയുന്നതിൽ നിന്നല്ലോ വായ് സംസാരിക്കുന്നതു.



KJV
34. {SCJ}O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. {SCJ.}

KJVP
34. {SCJ} O generation G1081 of vipers, G2191 how G4459 can G1410 ye, being G5607 evil, G4190 speak G2980 good things G18 ? for G1063 out G1537 of the G3588 abundance G4051 of the G3588 heart G2588 the G3588 mouth G4750 speaketh. G2980 {SCJ.}

YLT
34. `Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.

ASV
34. Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.

WEB
34. You offspring of vipers, how can you , being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.

ESV
34. You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.

RV
34. Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.

RSV
34. You brood of vipers! how can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.

NLT
34. You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.

NET
34. Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.

ERVEN
34. You snakes! You are so evil. How can you say anything good? What people say with their mouths comes from what fills their hearts.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 12:34

  • സർപ്പസന്തതികളെ, നിങ്ങൾ ദുഷ്ടരായിരിക്കെ നല്ലതു സംസാരിപ്പാൻ എങ്ങനെ കഴിയും? ഹൃദയം നിറഞ്ഞു കവിയുന്നതിൽ നിന്നല്ലോ വായ് സംസാരിക്കുന്നതു.
  • KJV

    O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
  • KJVP

    O generation G1081 of vipers, G2191 how G4459 can G1410 ye, being G5607 evil, G4190 speak G2980 good things G18 ? for G1063 out G1537 of the G3588 abundance G4051 of the G3588 heart G2588 the G3588 mouth G4750 speaketh. G2980
  • YLT

    `Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.
  • ASV

    Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
  • WEB

    You offspring of vipers, how can you , being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
  • ESV

    You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • RV

    Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
  • RSV

    You brood of vipers! how can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • NLT

    You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
  • NET

    Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.
  • ERVEN

    You snakes! You are so evil. How can you say anything good? What people say with their mouths comes from what fills their hearts.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References