സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 19:7
MOV
7. യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: ഞങ്ങൾക്കു ഒരു ന്യായപ്രമാണം ഉണ്ടു; അവൻ തന്നെത്താൻ ദൈവപുത്രൻ ആക്കിയതുകൊണ്ടു ആ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം അവൻ മരിക്കേണ്ടതാകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
7. The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.

KJVP
7. The G3588 Jews G2453 answered G611 him, G846 We G2249 have G2192 a law, G3551 and G2532 by G2596 our G2257 law G3551 he ought G3784 to die, G599 because G3754 he made G4160 himself G1438 the Son G5207 of God. G2316

YLT
7. the Jews answered him, `We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.`

ASV
7. The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.

WEB
7. The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."

ESV
7. The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God."

RV
7. The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.

RSV
7. The Jews answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he has made himself the Son of God."

NLT
7. The Jewish leaders replied, "By our law he ought to die because he called himself the Son of God."

NET
7. The Jewish leaders replied, "We have a law, and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!"

ERVEN
7. The Jewish leaders answered, "We have a law that says he must die, because he said he is the Son of God."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 19:7

  • യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: ഞങ്ങൾക്കു ഒരു ന്യായപ്രമാണം ഉണ്ടു; അവൻ തന്നെത്താൻ ദൈവപുത്രൻ ആക്കിയതുകൊണ്ടു ആ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം അവൻ മരിക്കേണ്ടതാകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
  • KJVP

    The G3588 Jews G2453 answered G611 him, G846 We G2249 have G2192 a law, G3551 and G2532 by G2596 our G2257 law G3551 he ought G3784 to die, G599 because G3754 he made G4160 himself G1438 the Son G5207 of God. G2316
  • YLT

    the Jews answered him, `We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.`
  • ASV

    The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.
  • WEB

    The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."
  • ESV

    The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God."
  • RV

    The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.
  • RSV

    The Jews answered him, "We have a law, and by that law he ought to die, because he has made himself the Son of God."
  • NLT

    The Jewish leaders replied, "By our law he ought to die because he called himself the Son of God."
  • NET

    The Jewish leaders replied, "We have a law, and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!"
  • ERVEN

    The Jewish leaders answered, "We have a law that says he must die, because he said he is the Son of God."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References