സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 2:6
MOV
6. അവിടെ യെഹൂദന്മാരുടെ ശുദ്ധീകരണനിയമം അനുസരിച്ചു രണ്ടോ മൂന്നോ പറവീതം കൊള്ളുന്ന ആറു കല്പാത്രം ഉണ്ടായിരുന്നു.



KJV
6. And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

KJVP
6. And G1161 there were G2258 set G2749 there G1563 six G1803 waterpots G5201 of stone, G3035 after G2596 the G3588 manner of the purifying G2512 of the G3588 Jews, G2453 containing G5562 two G1417 or G2228 three G5140 firkins G3355 apiece. G303

YLT
6. And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.

ASV
6. Now there were six waterpots of stone set there after the Jews manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

WEB
6. Now there were six water pots of stone set there after the Jews\' manner of purifying, containing two or three metretes apiece.

ESV
6. Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons.

RV
6. Now there were six waterpots of stone set there after the Jews- manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

RSV
6. Now six stone jars were standing there, for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons.

NLT
6. Standing nearby were six stone water jars, used for Jewish ceremonial washing. Each could hold twenty to thirty gallons.

NET
6. Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.

ERVEN
6. There were six large stone waterpots there that were used by the Jews in their washing ceremonies. Each one held about 20 or 30 gallons.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 2:6

  • അവിടെ യെഹൂദന്മാരുടെ ശുദ്ധീകരണനിയമം അനുസരിച്ചു രണ്ടോ മൂന്നോ പറവീതം കൊള്ളുന്ന ആറു കല്പാത്രം ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
  • KJVP

    And G1161 there were G2258 set G2749 there G1563 six G1803 waterpots G5201 of stone, G3035 after G2596 the G3588 manner of the purifying G2512 of the G3588 Jews, G2453 containing G5562 two G1417 or G2228 three G5140 firkins G3355 apiece. G303
  • YLT

    And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.
  • ASV

    Now there were six waterpots of stone set there after the Jews manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
  • WEB

    Now there were six water pots of stone set there after the Jews\' manner of purifying, containing two or three metretes apiece.
  • ESV

    Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons.
  • RV

    Now there were six waterpots of stone set there after the Jews- manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
  • RSV

    Now six stone jars were standing there, for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons.
  • NLT

    Standing nearby were six stone water jars, used for Jewish ceremonial washing. Each could hold twenty to thirty gallons.
  • NET

    Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.
  • ERVEN

    There were six large stone waterpots there that were used by the Jews in their washing ceremonies. Each one held about 20 or 30 gallons.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References