സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 23:29
MOV
29. എന്നാൽ അവരുടെ ന്യായപ്രമാണം സംബന്ധിച്ചുള്ള തർക്കങ്ങളെക്കുറിച്ചു കുറ്റം ചുമത്തുന്നതല്ലാതെ മരണത്തിന്നോ ചങ്ങലെക്കോ യോഗ്യമായതു ഒന്നും ഇല്ല എന്നു കണ്ടു.



KJV
29. Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

KJVP
29. Whom G3739 I perceived G2147 to be accused G1458 of G4012 questions G2213 of their G848 law, G3551 but G1161 to have G2192 nothing G3367 laid to his charge G1462 worthy G514 of death G2288 or G2228 of bonds. G1199

YLT
29. whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;

ASV
29. whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

WEB
29. I found him to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

ESV
29. I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.

RV
29. whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.

RSV
29. I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.

NLT
29. I soon discovered the charge was something regarding their religious law-- certainly nothing worthy of imprisonment or death.

NET
29. I found he was accused with reference to controversial questions about their law, but no charge against him deserved death or imprisonment.

ERVEN
29. This is what I learned: The Jews said Paul did some things that were wrong. But these charges were about their own Jewish laws, and there was nothing worthy of jail or death.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 23:29

  • എന്നാൽ അവരുടെ ന്യായപ്രമാണം സംബന്ധിച്ചുള്ള തർക്കങ്ങളെക്കുറിച്ചു കുറ്റം ചുമത്തുന്നതല്ലാതെ മരണത്തിന്നോ ചങ്ങലെക്കോ യോഗ്യമായതു ഒന്നും ഇല്ല എന്നു കണ്ടു.
  • KJV

    Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
  • KJVP

    Whom G3739 I perceived G2147 to be accused G1458 of G4012 questions G2213 of their G848 law, G3551 but G1161 to have G2192 nothing G3367 laid to his charge G1462 worthy G514 of death G2288 or G2228 of bonds. G1199
  • YLT

    whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;
  • ASV

    whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
  • WEB

    I found him to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
  • ESV

    I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
  • RV

    whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
  • RSV

    I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
  • NLT

    I soon discovered the charge was something regarding their religious law-- certainly nothing worthy of imprisonment or death.
  • NET

    I found he was accused with reference to controversial questions about their law, but no charge against him deserved death or imprisonment.
  • ERVEN

    This is what I learned: The Jews said Paul did some things that were wrong. But these charges were about their own Jewish laws, and there was nothing worthy of jail or death.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References