സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 9:13
MOV
13. അതിന്നു അനന്യാസ്: കർത്താവേ, ആ മനുഷ്യൻ യെരൂശലേമിൽ നിന്റെ വിശുദ്ധന്മാർക്കു എത്ര ദോഷം ചെയ്തു എന്നു പലരും പറഞ്ഞു ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു.



KJV
13. Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:

KJVP
13. Then G1161 Ananias G367 answered, G611 Lord, G2962 I have heard G191 by G575 many G4183 of G4012 this G5127 man, G435 how much G3745 evil G2556 he hath done G4160 to thy G4675 saints G40 at G1722 Jerusalem: G2419

YLT
13. And Ananias answered, `Lord, I have heard from many about this man, how many evils he did to Thy saints in Jerusalem,

ASV
13. But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:

WEB
13. But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.

ESV
13. But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.

RV
13. But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:

RSV
13. But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to thy saints at Jerusalem;

NLT
13. "But Lord," exclaimed Ananias, "I've heard many people talk about the terrible things this man has done to the believers in Jerusalem!

NET
13. But Ananias replied, "Lord, I have heard from many people about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,

ERVEN
13. But Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man. They told me about the many bad things he did to your holy people in Jerusalem.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 9:13

  • അതിന്നു അനന്യാസ്: കർത്താവേ, ആ മനുഷ്യൻ യെരൂശലേമിൽ നിന്റെ വിശുദ്ധന്മാർക്കു എത്ര ദോഷം ചെയ്തു എന്നു പലരും പറഞ്ഞു ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
  • KJVP

    Then G1161 Ananias G367 answered, G611 Lord, G2962 I have heard G191 by G575 many G4183 of G4012 this G5127 man, G435 how much G3745 evil G2556 he hath done G4160 to thy G4675 saints G40 at G1722 Jerusalem: G2419
  • YLT

    And Ananias answered, `Lord, I have heard from many about this man, how many evils he did to Thy saints in Jerusalem,
  • ASV

    But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:
  • WEB

    But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
  • ESV

    But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.
  • RV

    But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:
  • RSV

    But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to thy saints at Jerusalem;
  • NLT

    "But Lord," exclaimed Ananias, "I've heard many people talk about the terrible things this man has done to the believers in Jerusalem!
  • NET

    But Ananias replied, "Lord, I have heard from many people about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,
  • ERVEN

    But Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man. They told me about the many bad things he did to your holy people in Jerusalem.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References