സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 9:7
MOV
7. അവനോടുകൂടെ പ്രയാണം ചെയ്ത പുരുഷന്മാർ ശബ്ദം കേട്ടു എങ്കിലും ആരെയും കാണാതെ മരവിച്ചു നിന്നു.



KJV
7. And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.

KJVP
7. And G1161 the G3588 men G435 which journeyed with G4922 him G846 stood G2476 speechless, G1769 hearing G191 a G3303 voice, G5456 but G1161 seeing G2334 no man. G3367

YLT
7. And the men who are journeying with him stood speechless, hearing indeed the voice but seeing no one,

ASV
7. And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.

WEB
7. The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.

ESV
7. The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.

RV
7. And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.

RSV
7. The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.

NLT
7. The men with Saul stood speechless, for they heard the sound of someone's voice but saw no one!

NET
7. (Now the men who were traveling with him stood there speechless, because they heard the voice but saw no one.)

ERVEN
7. The men traveling with Saul just stood there, unable to speak. They heard the voice, but they saw no one.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 9:7

  • അവനോടുകൂടെ പ്രയാണം ചെയ്ത പുരുഷന്മാർ ശബ്ദം കേട്ടു എങ്കിലും ആരെയും കാണാതെ മരവിച്ചു നിന്നു.
  • KJV

    And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
  • KJVP

    And G1161 the G3588 men G435 which journeyed with G4922 him G846 stood G2476 speechless, G1769 hearing G191 a G3303 voice, G5456 but G1161 seeing G2334 no man. G3367
  • YLT

    And the men who are journeying with him stood speechless, hearing indeed the voice but seeing no one,
  • ASV

    And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
  • WEB

    The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
  • ESV

    The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
  • RV

    And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
  • RSV

    The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
  • NLT

    The men with Saul stood speechless, for they heard the sound of someone's voice but saw no one!
  • NET

    (Now the men who were traveling with him stood there speechless, because they heard the voice but saw no one.)
  • ERVEN

    The men traveling with Saul just stood there, unable to speak. They heard the voice, but they saw no one.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References