സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 1:18
MOV
18. അവന്റെ വിളിയാലുള്ള ആശ ഇന്നതെന്നും വിശുദ്ധന്മാരൽ അവന്റെ അവകാശത്തിന്റെ മഹിമാധനം ഇന്നതെന്നും അവന്റെ ബലത്തിൻ വല്ലഭത്വത്തിന്റെ വ്യാപാരത്താൽ



KJV
18. The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

KJVP
18. The G3588 eyes G3788 of your G5216 understanding G1271 being enlightened; G5461 that ye G5209 may know G1492 what G5101 is G2076 the G3588 hope G1680 of his G846 calling, G2821 and G2532 what G5101 the G3588 riches G4149 of the G3588 glory G1391 of his G846 inheritance G2817 in G1722 the G3588 saints, G40

YLT
18. the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,

ASV
18. having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

WEB
18. having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,

ESV
18. having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,

RV
18. having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

RSV
18. having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,

NLT
18. I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called-- his holy people who are his rich and glorious inheritance.

NET
18. — since the eyes of your heart have been enlightened— so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,

ERVEN
18. I pray that God will open your minds to see his truth. Then you will know the hope that he has chosen us to have. You will know that the blessings God has promised his holy people are rich and glorious.



Notes

No Verse Added

എഫെസ്യർ 1:18

  • അവന്റെ വിളിയാലുള്ള ആശ ഇന്നതെന്നും വിശുദ്ധന്മാരൽ അവന്റെ അവകാശത്തിന്റെ മഹിമാധനം ഇന്നതെന്നും അവന്റെ ബലത്തിൻ വല്ലഭത്വത്തിന്റെ വ്യാപാരത്താൽ
  • KJV

    The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  • KJVP

    The G3588 eyes G3788 of your G5216 understanding G1271 being enlightened; G5461 that ye G5209 may know G1492 what G5101 is G2076 the G3588 hope G1680 of his G846 calling, G2821 and G2532 what G5101 the G3588 riches G4149 of the G3588 glory G1391 of his G846 inheritance G2817 in G1722 the G3588 saints, G40
  • YLT

    the eyes of your understanding being enlightened, for your knowing what is the hope of His calling, and what the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • ASV

    having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  • WEB

    having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what are the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  • ESV

    having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
  • RV

    having the eyes of your heart enlightened, that ye may know what is the hope of his calling, what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
  • RSV

    having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
  • NLT

    I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called-- his holy people who are his rich and glorious inheritance.
  • NET

    — since the eyes of your heart have been enlightened— so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • ERVEN

    I pray that God will open your minds to see his truth. Then you will know the hope that he has chosen us to have. You will know that the blessings God has promised his holy people are rich and glorious.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References