സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 1:8
MOV
8. അതു അവൻ നമുക്കു താൻ ധാരാളമായി കാണിച്ച കൃപാധനപ്രകാരം സകലജ്ഞാനവും വിവേകവുമായി നല്കിയിരിക്കുന്നു.



KJV
8. Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

KJVP
8. Wherein G3739 he hath abounded G4052 toward G1519 us G2248 in G1722 all G3956 wisdom G4678 and G2532 prudence; G5428

YLT
8. in which He did abound toward us in all wisdom and prudence,

ASV
8. which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

WEB
8. which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

ESV
8. which he lavished upon us, in all wisdom and insight

RV
8. which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,

RSV
8. which he lavished upon us.

NLT
8. He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.

NET
8. that he lavished on us in all wisdom and insight.

ERVEN
8. God gave us that grace fully and freely. With full wisdom and understanding,



Notes

No Verse Added

എഫെസ്യർ 1:8

  • അതു അവൻ നമുക്കു താൻ ധാരാളമായി കാണിച്ച കൃപാധനപ്രകാരം സകലജ്ഞാനവും വിവേകവുമായി നല്കിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
  • KJVP

    Wherein G3739 he hath abounded G4052 toward G1519 us G2248 in G1722 all G3956 wisdom G4678 and G2532 prudence; G5428
  • YLT

    in which He did abound toward us in all wisdom and prudence,
  • ASV

    which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • WEB

    which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • ESV

    which he lavished upon us, in all wisdom and insight
  • RV

    which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • RSV

    which he lavished upon us.
  • NLT

    He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
  • NET

    that he lavished on us in all wisdom and insight.
  • ERVEN

    God gave us that grace fully and freely. With full wisdom and understanding,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References