സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 1:13
MOV
13. അവനിൽ നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ രക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള സുവിശേഷം എന്ന സത്യവചനം നിങ്ങൾ കേൾക്കയും അവനിൽ വിശ്വസിക്കയും ചെയ്തിട്ടു,



KJV
13. In whom ye also [trusted,] after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,

KJVP
13. In G1722 whom G3739 ye G5210 also G2532 [trusted,] after that ye heard G191 the G3588 word G3056 of truth, G225 the G3588 gospel G2098 of your G5216 salvation: G4991 in G1722 whom G3739 also G2532 after that ye believed, G4100 ye were sealed G4972 with that Holy G40 Spirit G4151 of promise, G1860

YLT
13. in whom ye also, having heard the word of the truth -- the good news of your salvation -- in whom also having believed, ye were sealed with the Holy Spirit of the promise,

ASV
13. in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,-- in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,

WEB
13. in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,�in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,

ESV
13. In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,

RV
13. in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,--in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,

RSV
13. In him you also, who have heard the word of truth, the gospel of your salvation, and have believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,

NLT
13. And now you Gentiles have also heard the truth, the Good News that God saves you. And when you believed in Christ, he identified you as his own by giving you the Holy Spirit, whom he promised long ago.

NET
13. And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation)— when you believed in Christ— you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,

ERVEN
13. It is the same with you. You heard the true message, the Good News about your salvation. When you heard that Good News, you believed in Christ. And in Christ, God put his special mark on you by giving you the Holy Spirit that he promised.



Notes

No Verse Added

എഫെസ്യർ 1:13

  • അവനിൽ നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ രക്ഷയെക്കുറിച്ചുള്ള സുവിശേഷം എന്ന സത്യവചനം നിങ്ങൾ കേൾക്കയും അവനിൽ വിശ്വസിക്കയും ചെയ്തിട്ടു,
  • KJV

    In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
  • KJVP

    In G1722 whom G3739 ye G5210 also G2532 trusted, after that ye heard G191 the G3588 word G3056 of truth, G225 the G3588 gospel G2098 of your G5216 salvation: G4991 in G1722 whom G3739 also G2532 after that ye believed, G4100 ye were sealed G4972 with that Holy G40 Spirit G4151 of promise, G1860
  • YLT

    in whom ye also, having heard the word of the truth -- the good news of your salvation -- in whom also having believed, ye were sealed with the Holy Spirit of the promise,
  • ASV

    in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,-- in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,
  • WEB

    in whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,�in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
  • ESV

    In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,
  • RV

    in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,--in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,
  • RSV

    In him you also, who have heard the word of truth, the gospel of your salvation, and have believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit,
  • NLT

    And now you Gentiles have also heard the truth, the Good News that God saves you. And when you believed in Christ, he identified you as his own by giving you the Holy Spirit, whom he promised long ago.
  • NET

    And when you heard the word of truth (the gospel of your salvation)— when you believed in Christ— you were marked with the seal of the promised Holy Spirit,
  • ERVEN

    It is the same with you. You heard the true message, the Good News about your salvation. When you heard that Good News, you believed in Christ. And in Christ, God put his special mark on you by giving you the Holy Spirit that he promised.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References