സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എഫെസ്യർ 1:9
MOV
9. അവനിൽ താൻ മുന്നിർണ്ണയിച്ച തന്റെ പ്രസാദത്തിന്നു തക്കവണ്ണം തന്റെ ഹിതത്തിന്റെ മർമ്മം അവൻ നമ്മോടു അറിയിച്ചു.



KJV
9. Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:

KJVP
9. Having made known G1107 unto us G2254 the G3588 mystery G3466 of his G848 will, G2307 according G2596 to his G848 good pleasure G2107 which G3739 he hath purposed G4388 in G1722 himself: G848

YLT
9. having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself,

ASV
9. making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

WEB
9. making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

ESV
9. making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ

RV
9. having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him

RSV
9. For he has made known to us in all wisdom and insight the mystery of his will, according to his purpose which he set forth in Christ

NLT
9. God has now revealed to us his mysterious plan regarding Christ, a plan to fulfill his own good pleasure.

NET
9. He did this when he revealed to us the secret of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,

ERVEN
9. he let us know his secret plan. This was what God wanted, and he planned to do it through Christ.



Notes

No Verse Added

എഫെസ്യർ 1:9

  • അവനിൽ താൻ മുന്നിർണ്ണയിച്ച തന്റെ പ്രസാദത്തിന്നു തക്കവണ്ണം തന്റെ ഹിതത്തിന്റെ മർമ്മം അവൻ നമ്മോടു അറിയിച്ചു.
  • KJV

    Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
  • KJVP

    Having made known G1107 unto us G2254 the G3588 mystery G3466 of his G848 will, G2307 according G2596 to his G848 good pleasure G2107 which G3739 he hath purposed G4388 in G1722 himself: G848
  • YLT

    having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself,
  • ASV

    making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
  • WEB

    making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
  • ESV

    making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ
  • RV

    having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
  • RSV

    For he has made known to us in all wisdom and insight the mystery of his will, according to his purpose which he set forth in Christ
  • NLT

    God has now revealed to us his mysterious plan regarding Christ, a plan to fulfill his own good pleasure.
  • NET

    He did this when he revealed to us the secret of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,
  • ERVEN

    he let us know his secret plan. This was what God wanted, and he planned to do it through Christ.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References