സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 2:28
MOV
28. സേയീരിൽ പാർക്കുന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കളും ആരിൽ പാർക്കുന്ന മോവാബ്യരും എനിക്കു തന്നതുപോലെ നീ വിലെക്കു തരുന്ന ആഹാരം ഞാൻ കഴിക്കയും വിലെക്കു തരുന്ന വെള്ളം കുടിക്കയും ചെയ്തുകൊള്ളാം.



KJV
28. Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;

KJVP
28. Thou shalt sell H7666 me meat H400 for money, H3701 that I may eat; H398 and give H5414 me water H4325 for money, H3701 that I may drink: H8354 only H7535 I will pass through H5674 on my feet; H7272

YLT
28. food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, --

ASV
28. Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,

WEB
28. You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,

ESV
28. You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink. Only let me pass through on foot,

RV
28. Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;

RSV
28. You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,

NLT
28. Sell us food to eat and water to drink, and we will pay for it. All we want is permission to pass through your land.

NET
28. Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,

ERVEN
28. We will pay you in silver for any food we eat or any water we drink. We only want to march through your country.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 2:28

  • സേയീരിൽ പാർക്കുന്ന ഏശാവിന്റെ മക്കളും ആരിൽ പാർക്കുന്ന മോവാബ്യരും എനിക്കു തന്നതുപോലെ നീ വിലെക്കു തരുന്ന ആഹാരം ഞാൻ കഴിക്കയും വിലെക്കു തരുന്ന വെള്ളം കുടിക്കയും ചെയ്തുകൊള്ളാം.
  • KJV

    Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
  • KJVP

    Thou shalt sell H7666 me meat H400 for money, H3701 that I may eat; H398 and give H5414 me water H4325 for money, H3701 that I may drink: H8354 only H7535 I will pass through H5674 on my feet; H7272
  • YLT

    food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, --
  • ASV

    Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
  • WEB

    You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
  • ESV

    You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink. Only let me pass through on foot,
  • RV

    Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;
  • RSV

    You shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on foot,
  • NLT

    Sell us food to eat and water to drink, and we will pay for it. All we want is permission to pass through your land.
  • NET

    Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,
  • ERVEN

    We will pay you in silver for any food we eat or any water we drink. We only want to march through your country.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References