സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 21:7
MOV
7. ഞങ്ങളുടെ കൈകൾ ആ രക്തം ചിന്നീട്ടില്ല, ഞങ്ങളുടെ കണ്ണു അതു കണ്ടിട്ടുമില്ല.



KJV
7. And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen [it. ]

KJVP
7. And they shall answer H6030 and say, H559 Our hands H3027 have not H3808 shed H8210 H853 this H2088 blood, H1818 neither H3808 have our eyes H5869 seen H7200 [it] .

YLT
7. and they have answered and said, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen --

ASV
7. and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

WEB
7. and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

ESV
7. and they shall testify, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it shed.

RV
7. and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

RSV
7. and they shall testify, `Our hands did not shed this blood, neither did our eyes see it shed.

NLT
7. Then they must say, 'Our hands did not shed this person's blood, nor did we see it happen.

NET
7. Then they must proclaim, "Our hands have not spilled this blood, nor have we witnessed the crime.

ERVEN
7. These leaders must say, 'We did not kill this person, and we did not see it happen.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 21:7

  • ഞങ്ങളുടെ കൈകൾ ആ രക്തം ചിന്നീട്ടില്ല, ഞങ്ങളുടെ കണ്ണു അതു കണ്ടിട്ടുമില്ല.
  • KJV

    And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
  • KJVP

    And they shall answer H6030 and say, H559 Our hands H3027 have not H3808 shed H8210 H853 this H2088 blood, H1818 neither H3808 have our eyes H5869 seen H7200 it .
  • YLT

    and they have answered and said, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen --
  • ASV

    and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
  • WEB

    and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
  • ESV

    and they shall testify, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it shed.
  • RV

    and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
  • RSV

    and they shall testify, `Our hands did not shed this blood, neither did our eyes see it shed.
  • NLT

    Then they must say, 'Our hands did not shed this person's blood, nor did we see it happen.
  • NET

    Then they must proclaim, "Our hands have not spilled this blood, nor have we witnessed the crime.
  • ERVEN

    These leaders must say, 'We did not kill this person, and we did not see it happen.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References