സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
തീത്തൊസ് 1:11
MOV
11. വിശേഷാൽ പരിച്ഛേദനക്കാർ തന്നേ. അവരുടെ വായ് അടെക്കേണ്ടതാകുന്നു. അവർ ദുരാദായം വിചാരിച്ചു അരുതാത്തതു ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടു കുടുംബങ്ങളെ മുഴുവനും മറിച്ചുകളയുന്നു.



KJV
11. Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.

KJVP
11. Whose G3739 mouths must be stopped G1993, G1163 who G3748 subvert G396 whole G3650 houses, G3624 teaching G1321 things which G3739 they ought G1163 not, G3361 for filthy lucre's sake G5484 G150. G2771

YLT
11. whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre`s sake.

ASV
11. whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucres sake.

WEB
11. whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain\'s sake.

ESV
11. They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.

RV
11. whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre-s sake.

RSV
11. they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for base gain what they have no right to teach.

NLT
11. They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money.

NET
11. who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.

ERVEN
11. These people must be stopped, because they are destroying whole families by teaching what they should not teach. They teach only to cheat people and make money.



Notes

No Verse Added

തീത്തൊസ് 1:11

  • വിശേഷാൽ പരിച്ഛേദനക്കാർ തന്നേ. അവരുടെ വായ് അടെക്കേണ്ടതാകുന്നു. അവർ ദുരാദായം വിചാരിച്ചു അരുതാത്തതു ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടു കുടുംബങ്ങളെ മുഴുവനും മറിച്ചുകളയുന്നു.
  • KJV

    Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
  • KJVP

    Whose G3739 mouths must be stopped G1993, G1163 who G3748 subvert G396 whole G3650 houses, G3624 teaching G1321 things which G3739 they ought G1163 not, G3361 for filthy lucre's sake G5484 G150. G2771
  • YLT

    whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre`s sake.
  • ASV

    whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucres sake.
  • WEB

    whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain\'s sake.
  • ESV

    They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.
  • RV

    whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre-s sake.
  • RSV

    they must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for base gain what they have no right to teach.
  • NLT

    They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money.
  • NET

    who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.
  • ERVEN

    These people must be stopped, because they are destroying whole families by teaching what they should not teach. They teach only to cheat people and make money.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References