സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
തീത്തൊസ് 1:13
MOV
13. ഈ സാക്ഷ്യം നേർ തന്നേ; അതു നിമിത്തം അവർ വിശ്വാസത്തിൽ ആരോഗ്യമുള്ളവരായിത്തീരേണ്ടതിന്നും



KJV
13. This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;

KJVP
13. This G3778 witness G3141 is G2076 true. G227 Wherefore G1223 G3739 G156 rebuke G1651 them G846 sharply, G664 that G2443 they may be sound G5198 in G1722 the G3588 faith; G4102

YLT
13. this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,

ASV
13. This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,

WEB
13. This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith,

ESV
13. This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,

RV
13. This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,

RSV
13. This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,

NLT
13. This is true. So reprimand them sternly to make them strong in the faith.

NET
13. Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith

ERVEN
13. The words that prophet said are true. So tell those people that they are wrong. You must be strict with them. Then they will become strong in the faith,



Notes

No Verse Added

തീത്തൊസ് 1:13

  • ഈ സാക്ഷ്യം നേർ തന്നേ; അതു നിമിത്തം അവർ വിശ്വാസത്തിൽ ആരോഗ്യമുള്ളവരായിത്തീരേണ്ടതിന്നും
  • KJV

    This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
  • KJVP

    This G3778 witness G3141 is G2076 true. G227 Wherefore G1223 G3739 G156 rebuke G1651 them G846 sharply, G664 that G2443 they may be sound G5198 in G1722 the G3588 faith; G4102
  • YLT

    this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,
  • ASV

    This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
  • WEB

    This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
  • ESV

    This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • RV

    This testimony is true. For which cause reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
  • RSV

    This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • NLT

    This is true. So reprimand them sternly to make them strong in the faith.
  • NET

    Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith
  • ERVEN

    The words that prophet said are true. So tell those people that they are wrong. You must be strict with them. Then they will become strong in the faith,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References