സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഫിലേമോൻ 1:18
MOV
18. അവൻ നിന്നോടു വല്ലതും അന്യായം ചെയ്തിട്ടോ കടം പെട്ടിട്ടോ ഉണ്ടെങ്കിൽ അതു എന്റെ പേരിൽ കണക്കിട്ടുകൊൾക.



KJV
18. If he hath wronged thee, or oweth [thee] ought, put that on mine account;

KJVP
18. G1161 If G1487 he hath wronged G91 thee, G4571 or G2228 oweth G3784 [thee] aught, G5100 put that on mine account G1677 G5124; G1698

YLT
18. and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;

ASV
18. But if he hath wronged the at all, or oweth thee aught, put that to mine account;

WEB
18. But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.

ESV
18. If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.

RV
18. But if he hath wronged thee at all, or oweth {cf15i thee} aught, put that to mine account;

RSV
18. If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.

NLT
18. If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.

NET
18. Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes to me.

ERVEN
18. If he has done any wrong to you or owes you anything, charge that to me.



Notes

No Verse Added

ഫിലേമോൻ 1:18

  • അവൻ നിന്നോടു വല്ലതും അന്യായം ചെയ്തിട്ടോ കടം പെട്ടിട്ടോ ഉണ്ടെങ്കിൽ അതു എന്റെ പേരിൽ കണക്കിട്ടുകൊൾക.
  • KJV

    If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
  • KJVP

    G1161 If G1487 he hath wronged G91 thee, G4571 or G2228 oweth G3784 thee aught, G5100 put that on mine account G1677 G5124; G1698
  • YLT

    and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;
  • ASV

    But if he hath wronged the at all, or oweth thee aught, put that to mine account;
  • WEB

    But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
  • ESV

    If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.
  • RV

    But if he hath wronged thee at all, or oweth {cf15i thee} aught, put that to mine account;
  • RSV

    If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.
  • NLT

    If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.
  • NET

    Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes to me.
  • ERVEN

    If he has done any wrong to you or owes you anything, charge that to me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References