സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 13:23
MOV
23. സഹോദരനായ തിമോഥെയോസ് തടവിൽനിന്നു ഇറങ്ങി എന്നു അറിവിൻ. അവൻ വേഗത്തിൽ വന്നാൽ ഞാൻ അവനുമായി നിങ്ങളെ വന്നുകാണും.



KJV
23. Know ye that [our] brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

KJVP
23. Know G1097 ye that [our] brother G80 Timothy G5095 is set at liberty; G630 with G3326 whom, G3739 if G1437 he come G2064 shortly, G5032 I will see G3700 you. G5209

YLT
23. Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.

ASV
23. Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

WEB
23. Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.

ESV
23. You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.

RV
23. Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.

RSV
23. You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.

NLT
23. I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.

NET
23. You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.

ERVEN
23. I want you to know that our brother Timothy is out of prison. If he comes to me soon, we will both come to see you.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 13:23

  • സഹോദരനായ തിമോഥെയോസ് തടവിൽനിന്നു ഇറങ്ങി എന്നു അറിവിൻ. അവൻ വേഗത്തിൽ വന്നാൽ ഞാൻ അവനുമായി നിങ്ങളെ വന്നുകാണും.
  • KJV

    Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • KJVP

    Know G1097 ye that our brother G80 Timothy G5095 is set at liberty; G630 with G3326 whom, G3739 if G1437 he come G2064 shortly, G5032 I will see G3700 you. G5209
  • YLT

    Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
  • ASV

    Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • WEB

    Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
  • ESV

    You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
  • RV

    Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  • RSV

    You should understand that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.
  • NLT

    I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
  • NET

    You should know that our brother Timothy has been released. If he comes soon, he will be with me when I see you.
  • ERVEN

    I want you to know that our brother Timothy is out of prison. If he comes to me soon, we will both come to see you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References