സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 13:10
MOV
10. കൂടാരത്തിൽ ശുശ്രൂഷിക്കുന്നവർക്കു അഹോവൃത്തി കഴിപ്പാൻ അവകാശമില്ലാത്ത ഒരു യാഗപീഠം നമുക്കുണ്ടു.



KJV
10. We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

KJVP
10. We have G2192 an altar, G2379 whereof G1537 G3739 they have G2192 no G3756 right G1849 to eat G5315 which serve G3000 the G3588 tabernacle. G4633

YLT
10. we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,

ASV
10. We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.

WEB
10. We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.

ESV
10. We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.

RV
10. We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

RSV
10. We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.

NLT
10. We have an altar from which the priests in the Tabernacle have no right to eat.

NET
10. We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.

ERVEN
10. We have a sacrifice. And those priests who serve in the Holy Tent cannot eat from the sacrifice we have.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 13:10

  • കൂടാരത്തിൽ ശുശ്രൂഷിക്കുന്നവർക്കു അഹോവൃത്തി കഴിപ്പാൻ അവകാശമില്ലാത്ത ഒരു യാഗപീഠം നമുക്കുണ്ടു.
  • KJV

    We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
  • KJVP

    We have G2192 an altar, G2379 whereof G1537 G3739 they have G2192 no G3756 right G1849 to eat G5315 which serve G3000 the G3588 tabernacle. G4633
  • YLT

    we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,
  • ASV

    We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.
  • WEB

    We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
  • ESV

    We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.
  • RV

    We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
  • RSV

    We have an altar from which those who serve the tent have no right to eat.
  • NLT

    We have an altar from which the priests in the Tabernacle have no right to eat.
  • NET

    We have an altar that those who serve in the tabernacle have no right to eat from.
  • ERVEN

    We have a sacrifice. And those priests who serve in the Holy Tent cannot eat from the sacrifice we have.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References