സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 7:15
MOV
15. ജഡസംബന്ധമായ കല്പനയുടെ പ്രമാണത്താൽ അല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാൽ ഉളവായ വേറെ ഒരു പുരോഹിതൻ



KJV
15. And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

KJVP
15. And G2532 it is G2076 yet G2089 far more G4054 evident: G2612 for that G1487 after G2596 the G3588 similitude G3665 of Melchizedek G3198 there ariseth G450 another G2087 priest, G2409

YLT
15. And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,

ASV
15. And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,

WEB
15. This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

ESV
15. This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,

RV
15. And {cf15i what we say} is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,

RSV
15. This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,

NLT
15. This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.

NET
15. And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek,

ERVEN
15. And these things become even clearer when we see that another priest has come who is like Melchizedek.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 7:15

  • ജഡസംബന്ധമായ കല്പനയുടെ പ്രമാണത്താൽ അല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാൽ ഉളവായ വേറെ ഒരു പുരോഹിതൻ
  • KJV

    And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
  • KJVP

    And G2532 it is G2076 yet G2089 far more G4054 evident: G2612 for that G1487 after G2596 the G3588 similitude G3665 of Melchizedek G3198 there ariseth G450 another G2087 priest, G2409
  • YLT

    And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,
  • ASV

    And what we say is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
  • WEB

    This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
  • ESV

    This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
  • RV

    And {cf15i what we say} is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there ariseth another priest,
  • RSV

    This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
  • NLT

    This change has been made very clear since a different priest, who is like Melchizedek, has appeared.
  • NET

    And this is even clearer if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
  • ERVEN

    And these things become even clearer when we see that another priest has come who is like Melchizedek.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References