സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 7:8
MOV
8. ഇവിടെ മരിക്കുന്ന മനുഷ്യർ ദശാംശം വാങ്ങുന്നു; അവിടെയോ ജീവിക്കുന്നു എന്ന സാക്ഷ്യം പ്രാപിച്ചവൻ തന്നേ.



KJV
8. And here men that die receive tithes; but there he [receiveth them,] of whom it is witnessed that he liveth.

KJVP
8. And G2532 here G5602 G3303 men G444 that die G599 receive G2983 tithes; G1181 but G1161 there G1563 he [receiveth] [them,] of whom it is witnessed G3140 that G3754 he liveth. G2198

YLT
8. and here, indeed, men who die do receive tithes, and there [he], who is testified to that he was living,

ASV
8. And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.

WEB
8. Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.

ESV
8. In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives.

RV
8. And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.

RSV
8. Here tithes are received by mortal men; there, by one of whom it is testified that he lives.

NLT
8. The priests who collect tithes are men who die, so Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.

NET
8. and in one case tithes are received by mortal men, while in the other by him who is affirmed to be alive.

ERVEN
8. Those priests get a tenth, but they are only men who live and then die. But Melchizedek, who got a tenth from Abraham, continues to live, as the Scriptures say.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 7:8

  • ഇവിടെ മരിക്കുന്ന മനുഷ്യർ ദശാംശം വാങ്ങുന്നു; അവിടെയോ ജീവിക്കുന്നു എന്ന സാക്ഷ്യം പ്രാപിച്ചവൻ തന്നേ.
  • KJV

    And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
  • KJVP

    And G2532 here G5602 G3303 men G444 that die G599 receive G2983 tithes; G1181 but G1161 there G1563 he receiveth them, of whom it is witnessed G3140 that G3754 he liveth. G2198
  • YLT

    and here, indeed, men who die do receive tithes, and there he, who is testified to that he was living,
  • ASV

    And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
  • WEB

    Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.
  • ESV

    In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives.
  • RV

    And here men that die receive tithes; but there one, of whom it is witnessed that he liveth.
  • RSV

    Here tithes are received by mortal men; there, by one of whom it is testified that he lives.
  • NLT

    The priests who collect tithes are men who die, so Melchizedek is greater than they are, because we are told that he lives on.
  • NET

    and in one case tithes are received by mortal men, while in the other by him who is affirmed to be alive.
  • ERVEN

    Those priests get a tenth, but they are only men who live and then die. But Melchizedek, who got a tenth from Abraham, continues to live, as the Scriptures say.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References