സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ 7:9
MOV
9. ദശാംശം വാങ്ങുന്ന ലേവിയും അബ്രാഹാം മുഖാന്തരം ദശാംശം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു ഒരു വിധത്തിൽ പറയാം.



KJV
9. And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.

KJVP
9. And G2532 as I may so say G5613 G2031, G2036 Levi G3017 also, G2532 who receiveth G2983 tithes, G1181 paid tithes G1183 in G1223 Abraham. G11

YLT
9. and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,

ASV
9. And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

WEB
9. So to say, through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,

ESV
9. One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

RV
9. And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

RSV
9. One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

NLT
9. In addition, we might even say that these Levites-- the ones who collect the tithe-- paid a tithe to Melchizedek when their ancestor Abraham paid a tithe to him.

NET
9. And it could be said that Levi himself, who receives tithes, paid a tithe through Abraham.

ERVEN
9. Now those from the family of Levi are the ones who get a tenth from the people. But we can say that when Abraham paid Melchizedek a tenth, then Levi also paid it.



Notes

No Verse Added

History

എബ്രായർ 7:9

  • ദശാംശം വാങ്ങുന്ന ലേവിയും അബ്രാഹാം മുഖാന്തരം ദശാംശം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു ഒരു വിധത്തിൽ പറയാം.
  • KJV

    And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
  • KJVP

    And G2532 as I may so say G5613 G2031, G2036 Levi G3017 also, G2532 who receiveth G2983 tithes, G1181 paid tithes G1183 in G1223 Abraham. G11
  • YLT

    and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,
  • ASV

    And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;
  • WEB

    So to say, through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,
  • ESV

    One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
  • RV

    And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;
  • RSV

    One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
  • NLT

    In addition, we might even say that these Levites-- the ones who collect the tithe-- paid a tithe to Melchizedek when their ancestor Abraham paid a tithe to him.
  • NET

    And it could be said that Levi himself, who receives tithes, paid a tithe through Abraham.
  • ERVEN

    Now those from the family of Levi are the ones who get a tenth from the people. But we can say that when Abraham paid Melchizedek a tenth, then Levi also paid it.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References