സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 1:28
MOV
28. എന്നാൽ യിസ്രായേലിന്നു ബലം കൂടിയപ്പോൾ അവർ കന്യാന്യരെ മുഴുവനും നീക്കിക്കളയാതെ അവരെക്കൊണ്ടു ഊഴിയവേല ചെയ്യിച്ചു.



KJV
28. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.

KJVP
28. And it came to pass, H1961 when H3588 Israel H3478 was strong, H2388 that they put H7760 H853 the Canaanites H3669 to tribute, H4522 and did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .

YLT
28. and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.

ASV
28. And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

WEB
28. It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.

ESV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.

RV
28. And it came to pass, when Israel was waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

RSV
28. When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.

NLT
28. When the Israelites grew stronger, they forced the Canaanites to work as slaves, but they never did drive them completely out of the land.

NET
28. Whenever Israel was strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.

ERVEN
28. Later, the Israelites grew stronger and forced the Canaanites to work as slaves for them. But the Israelites could not force all of the Canaanites to leave their land.



Notes

No Verse Added

ന്യായാധിപന്മാർ 1:28

  • എന്നാൽ യിസ്രായേലിന്നു ബലം കൂടിയപ്പോൾ അവർ കന്യാന്യരെ മുഴുവനും നീക്കിക്കളയാതെ അവരെക്കൊണ്ടു ഊഴിയവേല ചെയ്യിച്ചു.
  • KJV

    And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when H3588 Israel H3478 was strong, H2388 that they put H7760 H853 the Canaanites H3669 to tribute, H4522 and did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .
  • YLT

    and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.
  • ASV

    And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • WEB

    It happened, when Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and did not utterly drive them out.
  • ESV

    When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.
  • RV

    And it came to pass, when Israel was waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
  • RSV

    When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not utterly drive them out.
  • NLT

    When the Israelites grew stronger, they forced the Canaanites to work as slaves, but they never did drive them completely out of the land.
  • NET

    Whenever Israel was strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.
  • ERVEN

    Later, the Israelites grew stronger and forced the Canaanites to work as slaves for them. But the Israelites could not force all of the Canaanites to leave their land.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References