സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 13:4
MOV
4. ആകയാൽ നീ സൂക്ഷിച്ചു കൊൾക, വീഞ്ഞും മദ്യവും കുടിക്കരുതു; അശുദ്ധമായതൊന്നും തിന്നുകയുമരുതു.



KJV
4. Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean [thing: ]

KJVP
4. Now H6258 therefore beware, H8104 I pray thee, H4994 and drink H8354 not H408 wine H3196 nor strong drink, H7941 and eat H398 not H408 any H3605 unclean H2931 [thing] :

YLT
4. And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,

ASV
4. Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:

WEB
4. Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don\'t eat any unclean thing:

ESV
4. Therefore be careful and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,

RV
4. Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:

RSV
4. Therefore beware, and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,

NLT
4. So be careful; you must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food.

NET
4. Now be careful! Do not drink wine or beer, and do not eat any food that will make you ritually unclean.

ERVEN
4. Don't drink any wine or any other strong drink. Don't eat any food that is unclean,



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 13:4

  • ആകയാൽ നീ സൂക്ഷിച്ചു കൊൾക, വീഞ്ഞും മദ്യവും കുടിക്കരുതു; അശുദ്ധമായതൊന്നും തിന്നുകയുമരുതു.
  • KJV

    Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
  • KJVP

    Now H6258 therefore beware, H8104 I pray thee, H4994 and drink H8354 not H408 wine H3196 nor strong drink, H7941 and eat H398 not H408 any H3605 unclean H2931 thing :
  • YLT

    And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,
  • ASV

    Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
  • WEB

    Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don\'t eat any unclean thing:
  • ESV

    Therefore be careful and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,
  • RV

    Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
  • RSV

    Therefore beware, and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,
  • NLT

    So be careful; you must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food.
  • NET

    Now be careful! Do not drink wine or beer, and do not eat any food that will make you ritually unclean.
  • ERVEN

    Don't drink any wine or any other strong drink. Don't eat any food that is unclean,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References