സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 21:13
MOV
13. സർവ്വസഭയും രിമ്മോൻ പാറയിലെ ബെന്യാമീന്യരോടു സംസാരിച്ചു സമാധാനം അറിയിപ്പാൻ ആളയച്ചു.



KJV
13. And the whole congregation sent [some] to speak to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.

KJVP
13. And the whole H3605 congregation H5712 sent H7971 [some] to speak H1696 to H413 the children H1121 of Benjamin H1144 that H834 [were] in the rock H5553 Rimmon, H7417 and to call H7121 peaceably H7965 unto them.

YLT
13. And all the company send, and speak, unto the sons of Benjamin who [are] in the rock Rimmon, and proclaim to them peace;

ASV
13. And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them.

WEB
13. The whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.

ESV
13. Then the whole congregation sent word to the people of Benjamin who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them.

RV
13. And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them.

RSV
13. Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.

NLT
13. The Israelite assembly sent a peace delegation to the remaining people of Benjamin who were living at the rock of Rimmon.

NET
13. The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed.

ERVEN
13. Then the Israelites sent a message to the men of Benjamin. They offered to make peace with the men of Benjamin. The men of Benjamin were at the place named the Rock of Rimmon.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 21:13

  • സർവ്വസഭയും രിമ്മോൻ പാറയിലെ ബെന്യാമീന്യരോടു സംസാരിച്ചു സമാധാനം അറിയിപ്പാൻ ആളയച്ചു.
  • KJV

    And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
  • KJVP

    And the whole H3605 congregation H5712 sent H7971 some to speak H1696 to H413 the children H1121 of Benjamin H1144 that H834 were in the rock H5553 Rimmon, H7417 and to call H7121 peaceably H7965 unto them.
  • YLT

    And all the company send, and speak, unto the sons of Benjamin who are in the rock Rimmon, and proclaim to them peace;
  • ASV

    And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them.
  • WEB

    The whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
  • ESV

    Then the whole congregation sent word to the people of Benjamin who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them.
  • RV

    And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them.
  • RSV

    Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
  • NLT

    The Israelite assembly sent a peace delegation to the remaining people of Benjamin who were living at the rock of Rimmon.
  • NET

    The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed.
  • ERVEN

    Then the Israelites sent a message to the men of Benjamin. They offered to make peace with the men of Benjamin. The men of Benjamin were at the place named the Rock of Rimmon.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References