സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 21:6
MOV
6. എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരായ ബെന്യാമീന്യരെക്കുറിച്ചു അനുതപിച്ചു: ഇന്നു യിസ്രായേലിൽനിന്നു ഒരു ഗോത്രം അറ്റുപോയിരിക്കുന്നു.



KJV
6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

KJVP
6. And the children H1121 of Israel H3478 repented H5162 them for H413 Benjamin H1144 their brother, H251 and said, H559 There is one H259 tribe H7626 cut off H1438 from Israel H4480 H3478 this day. H3117

YLT
6. And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,

ASV
6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

WEB
6. The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

ESV
6. And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.

RV
6. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

RSV
6. And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.

NLT
6. The Israelites felt sorry for their brother Benjamin and said, "Today one of the tribes of Israel has been cut off.

NET
6. The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!

ERVEN
6. Then the Israelites felt sorry for their relatives, the people of Benjamin. They said, "Today, one tribe has been separated from Israel.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 21:6

  • എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരായ ബെന്യാമീന്യരെക്കുറിച്ചു അനുതപിച്ചു: ഇന്നു യിസ്രായേലിൽനിന്നു ഒരു ഗോത്രം അറ്റുപോയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 repented H5162 them for H413 Benjamin H1144 their brother, H251 and said, H559 There is one H259 tribe H7626 cut off H1438 from Israel H4480 H3478 this day. H3117
  • YLT

    And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
  • ASV

    And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
  • WEB

    The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
  • ESV

    And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
  • RV

    And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
  • RSV

    And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
  • NLT

    The Israelites felt sorry for their brother Benjamin and said, "Today one of the tribes of Israel has been cut off.
  • NET

    The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!
  • ERVEN

    Then the Israelites felt sorry for their relatives, the people of Benjamin. They said, "Today, one tribe has been separated from Israel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References