സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 2:10
MOV
10. തോട്ടം നനെപ്പാൻ ഒരു നദി ഏദെനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അതു അവിടെനിന്നു നാലു ശാഖയായി പിരിഞ്ഞു.



KJV
10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

KJVP
10. And a river H5104 went out H3318 of Eden H4480 H5731 to water H8248 H853 the garden; H1588 and from thence H4480 H8033 it was parted, H6504 and became H1961 into four H702 heads. H7218

YLT
10. And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers];

ASV
10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.

WEB
10. A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.

ESV
10. A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.

RV
10. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.

RSV
10. A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.

NLT
10. A river watered the garden and then flowed out of Eden and divided into four branches.

NET
10. Now a river flows from Eden to water the orchard, and from there it divides into four headstreams.

ERVEN
10. A river flowed from Eden and watered the garden. The river then separated and became four smaller rivers.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 2:10

  • തോട്ടം നനെപ്പാൻ ഒരു നദി ഏദെനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അതു അവിടെനിന്നു നാലു ശാഖയായി പിരിഞ്ഞു.
  • KJV

    And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
  • KJVP

    And a river H5104 went out H3318 of Eden H4480 H5731 to water H8248 H853 the garden; H1588 and from thence H4480 H8033 it was parted, H6504 and became H1961 into four H702 heads. H7218
  • YLT

    And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief rivers;
  • ASV

    And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
  • WEB

    A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.
  • ESV

    A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
  • RV

    And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
  • RSV

    A river flowed out of Eden to water the garden, and there it divided and became four rivers.
  • NLT

    A river watered the garden and then flowed out of Eden and divided into four branches.
  • NET

    Now a river flows from Eden to water the orchard, and from there it divides into four headstreams.
  • ERVEN

    A river flowed from Eden and watered the garden. The river then separated and became four smaller rivers.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References