സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35:28
MOV
28. എന്റെ നാവു നിന്റെ നീതിയെയും നാളെല്ലാം നിന്റെ സ്തുതിയെയും വർണ്ണിക്കും.



KJV
28. And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.

KJVP
28. And my tongue H3956 shall speak H1897 of thy righteousness H6664 [and] of thy praise H8416 all H3605 the day H3117 long.

YLT
28. And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!

ASV
28. And my tongue shall talk of thy righteousness And of thy praise all the day long. Psalm 36 For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of Jehovah.

WEB
28. My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.

ESV
28. Then my tongue shall tell of your righteousness and of your praise all the day long.

RV
28. And my tongue shall talk of thy righteousness, {cf15i and} of thy praise all the day long.

RSV
28. Then my tongue shall tell of thy righteousness and of thy praise all the day long.

NLT
28. Then I will proclaim your justice, and I will praise you all day long. For the choir director: A psalm of David, the servant of the LORD].

NET
28. Then I will tell others about your justice, and praise you all day long.

ERVEN
28. So, Lord, I will tell people how good you are. I will praise you all day long.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35:28

  • എന്റെ നാവു നിന്റെ നീതിയെയും നാളെല്ലാം നിന്റെ സ്തുതിയെയും വർണ്ണിക്കും.
  • KJV

    And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
  • KJVP

    And my tongue H3956 shall speak H1897 of thy righteousness H6664 and of thy praise H8416 all H3605 the day H3117 long.
  • YLT

    And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
  • ASV

    And my tongue shall talk of thy righteousness And of thy praise all the day long. Psalm 36 For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of Jehovah.
  • WEB

    My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
  • ESV

    Then my tongue shall tell of your righteousness and of your praise all the day long.
  • RV

    And my tongue shall talk of thy righteousness, {cf15i and} of thy praise all the day long.
  • RSV

    Then my tongue shall tell of thy righteousness and of thy praise all the day long.
  • NLT

    Then I will proclaim your justice, and I will praise you all day long. For the choir director: A psalm of David, the servant of the LORD.
  • NET

    Then I will tell others about your justice, and praise you all day long.
  • ERVEN

    So, Lord, I will tell people how good you are. I will praise you all day long.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References