സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35:7
MOV
7. കാരണം കൂടാതെ അവർ എനിക്കായി വല ഒളിച്ചുവെച്ചു; കാരണം കൂടാതെ അവർ എന്റെ പ്രാണന്നായി കുഴി കുഴിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
7. For without cause have they hid for me their net [in] a pit, [which] without cause they have digged for my soul.

KJVP
7. For H3588 without cause H2600 have they hid H2934 for me their net H7568 [in] a pit, H7845 [which] without cause H2600 they have digged H2658 for my soul. H5315

YLT
7. For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.

ASV
7. For without cause have they hid for me their net in a pit; Without cause have they digged a pit for my soul.

WEB
7. For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.

ESV
7. For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.

RV
7. For without cause have they hid for me their net {cf15i in} a pit, without cause have they digged {cf15i a pit} for my soul.

RSV
7. For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.

NLT
7. I did them no wrong, but they laid a trap for me. I did them no wrong, but they dug a pit to catch me.

NET
7. I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.

ERVEN
7. I did nothing wrong, but they tried to trap me. For no reason at all, they dug a pit to catch me.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35:7

  • കാരണം കൂടാതെ അവർ എനിക്കായി വല ഒളിച്ചുവെച്ചു; കാരണം കൂടാതെ അവർ എന്റെ പ്രാണന്നായി കുഴി കുഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
  • KJVP

    For H3588 without cause H2600 have they hid H2934 for me their net H7568 in a pit, H7845 which without cause H2600 they have digged H2658 for my soul. H5315
  • YLT

    For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.
  • ASV

    For without cause have they hid for me their net in a pit; Without cause have they digged a pit for my soul.
  • WEB

    For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
  • ESV

    For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
  • RV

    For without cause have they hid for me their net {cf15i in} a pit, without cause have they digged {cf15i a pit} for my soul.
  • RSV

    For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.
  • NLT

    I did them no wrong, but they laid a trap for me. I did them no wrong, but they dug a pit to catch me.
  • NET

    I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.
  • ERVEN

    I did nothing wrong, but they tried to trap me. For no reason at all, they dug a pit to catch me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References