സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35:12
MOV
12. അവർ എനിക്കു നന്മെക്കു പകരം തിന്മചെയ്തു എന്റെ പ്രാണന്നു അനാഥത്വം വരുത്തുന്നു.



KJV
12. They rewarded me evil for good [to] the spoiling of my soul.

KJVP
12. They rewarded H7999 me evil H7451 for H8478 good H2896 [to] the spoiling H7908 of my soul. H5315

YLT
12. They pay me evil for good, bereaving my soul,

ASV
12. They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.

WEB
12. They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.

ESV
12. They repay me evil for good; my soul is bereft.

RV
12. They reward me evil for good, {cf15i to} the bereaving of my soul.

RSV
12. They requite me evil for good; my soul is forlorn.

NLT
12. They repay me evil for good. I am sick with despair.

NET
12. They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.

ERVEN
12. They pay me back evil for the good I have done. They make me so very sad.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 35:12

  • അവർ എനിക്കു നന്മെക്കു പകരം തിന്മചെയ്തു എന്റെ പ്രാണന്നു അനാഥത്വം വരുത്തുന്നു.
  • KJV

    They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
  • KJVP

    They rewarded H7999 me evil H7451 for H8478 good H2896 to the spoiling H7908 of my soul. H5315
  • YLT

    They pay me evil for good, bereaving my soul,
  • ASV

    They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
  • WEB

    They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
  • ESV

    They repay me evil for good; my soul is bereft.
  • RV

    They reward me evil for good, {cf15i to} the bereaving of my soul.
  • RSV

    They requite me evil for good; my soul is forlorn.
  • NLT

    They repay me evil for good. I am sick with despair.
  • NET

    They repay me evil for the good I have done; I am overwhelmed with sorrow.
  • ERVEN

    They pay me back evil for the good I have done. They make me so very sad.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References