സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73:13
MOV
13. എന്നാൽ ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും എന്റെ കൈകളെ കുറ്റമില്ലായ്മയിൽ കഴുകിയതും വ്യർത്ഥമത്രേ.



KJV
13. Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.

KJVP
13. Verily H389 I have cleansed H2135 my heart H3824 [in] vain, H7385 and washed H7364 my hands H3709 in innocency. H5356

YLT
13. Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,

ASV
13. Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;

WEB
13. Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,

ESV
13. All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.

RV
13. Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;

RSV
13. All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.

NLT
13. Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?

NET
13. I concluded, "Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.

ERVEN
13. Clearly, then, I gain nothing by keeping my thoughts pure! What good is it to keep myself from sin?



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73:13

  • എന്നാൽ ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും എന്റെ കൈകളെ കുറ്റമില്ലായ്മയിൽ കഴുകിയതും വ്യർത്ഥമത്രേ.
  • KJV

    Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
  • KJVP

    Verily H389 I have cleansed H2135 my heart H3824 in vain, H7385 and washed H7364 my hands H3709 in innocency. H5356
  • YLT

    Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
  • ASV

    Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
  • WEB

    Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,
  • ESV

    All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
  • RV

    Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
  • RSV

    All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
  • NLT

    Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?
  • NET

    I concluded, "Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
  • ERVEN

    Clearly, then, I gain nothing by keeping my thoughts pure! What good is it to keep myself from sin?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References