സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73:7
MOV
7. അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ടു ഉന്തിനില്ക്കുന്നു. അവരുടെ ഹൃദയത്തിലെ നിരൂപണങ്ങൾ കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു.



KJV
7. Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

KJVP
7. Their eyes H5869 stand out H3318 with fatness H4480 H2459 : they have more H5674 than heart H3824 could wish. H4906

YLT
7. Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;

ASV
7. Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.

WEB
7. Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.

ESV
7. Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.

RV
7. Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

RSV
7. Their eyes swell out with fatness, their hearts overflow with follies.

NLT
7. These fat cats have everything their hearts could ever wish for!

NET
7. Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.

ERVEN
7. If they see something they like, they go and take it. They do whatever they want.



Notes

No Verse Added

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73:7

  • അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ടു ഉന്തിനില്ക്കുന്നു. അവരുടെ ഹൃദയത്തിലെ നിരൂപണങ്ങൾ കവിഞ്ഞൊഴുകുന്നു.
  • KJV

    Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • KJVP

    Their eyes H5869 stand out H3318 with fatness H4480 H2459 : they have more H5674 than heart H3824 could wish. H4906
  • YLT

    Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
  • ASV

    Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.
  • WEB

    Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
  • ESV

    Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.
  • RV

    Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
  • RSV

    Their eyes swell out with fatness, their hearts overflow with follies.
  • NLT

    These fat cats have everything their hearts could ever wish for!
  • NET

    Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.
  • ERVEN

    If they see something they like, they go and take it. They do whatever they want.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References