സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73:9
MOV
9. അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു; അവരുടെ നാവു ഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നു.



KJV
9. They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.

KJVP
9. They set H8371 their mouth H6310 against the heavens, H8064 and their tongue H3956 walketh H1980 through the earth. H776

YLT
9. They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.

ASV
9. They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.

WEB
9. They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.

ESV
9. They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.

RV
9. They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.

RSV
9. They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.

NLT
9. They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.

NET
9. They speak as if they rule in heaven, and lay claim to the earth.

ERVEN
9. They think they are gods! They think they are the rulers of the earth.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73:9

  • അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു; അവരുടെ നാവു ഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിക്കുന്നു.
  • KJV

    They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
  • KJVP

    They set H8371 their mouth H6310 against the heavens, H8064 and their tongue H3956 walketh H1980 through the earth. H776
  • YLT

    They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
  • ASV

    They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
  • WEB

    They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
  • ESV

    They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
  • RV

    They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
  • RSV

    They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
  • NLT

    They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.
  • NET

    They speak as if they rule in heaven, and lay claim to the earth.
  • ERVEN

    They think they are gods! They think they are the rulers of the earth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References