സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 12:11
MOV
11. അര കെട്ടിയും കാലിന്നു ചെരിപ്പിട്ടും കയ്യിൽ വടി പിടിച്ചുംകൊണ്ടു നിങ്ങൾ തിന്നേണം; തിടുക്കത്തോടെ നിങ്ങൾ തിന്നേണം; അതു യഹോവയുടെ പെസഹ ആകുന്നു.



KJV
11. And thus shall ye eat it; [with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it [is] the LORD’S passover.

KJVP
11. And thus H3602 shall ye eat H398 it; [with] your loins H4975 girded, H2296 your shoes H5275 on your feet, H7272 and your staff H4731 in your hand; H3027 and ye shall eat H398 it in haste: H2649 it H1931 [is] the LORD's H3068 passover. H6453

YLT
11. `And thus ye do eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and ye have eaten it in haste; it is Jehovah`s passover,

ASV
11. And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovahs passover.

WEB
11. This is how you shall eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh\'s Passover.

ESV
11. In this manner you shall eat it: with your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the LORD's Passover.

RV
11. And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye shall eat it in haste: it is the LORD-S passover,

RSV
11. In this manner you shall eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste. It is the LORD's passover.

NLT
11. "These are your instructions for eating this meal: Be fully dressed, wear your sandals, and carry your walking stick in your hand. Eat the meal with urgency, for this is the LORD's Passover.

NET
11. This is how you are to eat it— dressed to travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is the LORD'S Passover.

ERVEN
11. "When you eat the meal, you must be fully dressed and ready to travel. You must have your sandals on your feet and your walking stick in your hand. You must eat in a hurry, because this is the Lord's Passover.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 12:11

  • അര കെട്ടിയും കാലിന്നു ചെരിപ്പിട്ടും കയ്യിൽ വടി പിടിച്ചുംകൊണ്ടു നിങ്ങൾ തിന്നേണം; തിടുക്കത്തോടെ നിങ്ങൾ തിന്നേണം; അതു യഹോവയുടെ പെസഹ ആകുന്നു.
  • KJV

    And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD’S passover.
  • KJVP

    And thus H3602 shall ye eat H398 it; with your loins H4975 girded, H2296 your shoes H5275 on your feet, H7272 and your staff H4731 in your hand; H3027 and ye shall eat H398 it in haste: H2649 it H1931 is the LORD's H3068 passover. H6453
  • YLT

    `And thus ye do eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and ye have eaten it in haste; it is Jehovah`s passover,
  • ASV

    And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovahs passover.
  • WEB

    This is how you shall eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is Yahweh\'s Passover.
  • ESV

    In this manner you shall eat it: with your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the LORD's Passover.
  • RV

    And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye shall eat it in haste: it is the LORD-S passover,
  • RSV

    In this manner you shall eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste. It is the LORD's passover.
  • NLT

    "These are your instructions for eating this meal: Be fully dressed, wear your sandals, and carry your walking stick in your hand. Eat the meal with urgency, for this is the LORD's Passover.
  • NET

    This is how you are to eat it— dressed to travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is the LORD'S Passover.
  • ERVEN

    "When you eat the meal, you must be fully dressed and ready to travel. You must have your sandals on your feet and your walking stick in your hand. You must eat in a hurry, because this is the Lord's Passover.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References