സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 12:26
MOV
26. ഈ കർമ്മം എന്തെന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കൾ നിങ്ങളോടു ചോദിക്കുമ്പോൾ:



KJV
26. And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

KJVP
26. And it shall come to pass, H1961 when H3588 your children H1121 shall say H559 unto H413 you, What H4100 mean ye by this H2063 service H5656 ?

YLT
26. and it hath come to pass when your sons say unto you, What [is] this service ye have?

ASV
26. And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

WEB
26. It will happen, when your children ask you, \'What do you mean by this service?\'

ESV
26. And when your children say to you, 'What do you mean by this service?'

RV
26. And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

RSV
26. And when your children say to you, `What do you mean by this service?'

NLT
26. Then your children will ask, 'What does this ceremony mean?'

NET
26. When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'—

ERVEN
26. When your children ask you, 'Why are we doing this ceremony?'



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 12:26

  • ഈ കർമ്മം എന്തെന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കൾ നിങ്ങളോടു ചോദിക്കുമ്പോൾ:
  • KJV

    And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
  • KJVP

    And it shall come to pass, H1961 when H3588 your children H1121 shall say H559 unto H413 you, What H4100 mean ye by this H2063 service H5656 ?
  • YLT

    and it hath come to pass when your sons say unto you, What is this service ye have?
  • ASV

    And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
  • WEB

    It will happen, when your children ask you, \'What do you mean by this service?\'
  • ESV

    And when your children say to you, 'What do you mean by this service?'
  • RV

    And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
  • RSV

    And when your children say to you, `What do you mean by this service?'
  • NLT

    Then your children will ask, 'What does this ceremony mean?'
  • NET

    When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'—
  • ERVEN

    When your children ask you, 'Why are we doing this ceremony?'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References