സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 4:3
MOV
3. അതു നിലത്തിടുക എന്നു കല്പിച്ചു. അവൻ നിലത്തിട്ടു; അതു ഒരു സർപ്പമായ്തീർന്നു; മോശെ അതിനെ കണ്ടു ഓടിപ്പോയി.



KJV
3. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

KJVP
3. And he said, H559 Cast H7993 it on the ground. H776 And he cast H7993 it on the ground, H776 and it became H1961 a serpent; H5175 and Moses H4872 fled H5127 from before H4480 H6440 it.

YLT
3. and He saith, `Cast it to the earth;` and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent -- and Moses fleeth from its presence.

ASV
3. And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

WEB
3. He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.

ESV
3. And he said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it.

RV
3. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

RSV
3. And he said, "Cast it on the ground." So he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.

NLT
3. "Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw down the staff, and it turned into a snake! Moses jumped back.

NET
3. The LORD said, "Throw it to the ground." So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it.

ERVEN
3. Then God said, "Throw your walking stick on the ground." So Moses threw his walking stick on the ground, and it became a snake. Moses ran from it,



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 4:3

  • അതു നിലത്തിടുക എന്നു കല്പിച്ചു. അവൻ നിലത്തിട്ടു; അതു ഒരു സർപ്പമായ്തീർന്നു; മോശെ അതിനെ കണ്ടു ഓടിപ്പോയി.
  • KJV

    And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
  • KJVP

    And he said, H559 Cast H7993 it on the ground. H776 And he cast H7993 it on the ground, H776 and it became H1961 a serpent; H5175 and Moses H4872 fled H5127 from before H4480 H6440 it.
  • YLT

    and He saith, `Cast it to the earth;` and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent -- and Moses fleeth from its presence.
  • ASV

    And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
  • WEB

    He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.
  • ESV

    And he said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it.
  • RV

    And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
  • RSV

    And he said, "Cast it on the ground." So he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.
  • NLT

    "Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw down the staff, and it turned into a snake! Moses jumped back.
  • NET

    The LORD said, "Throw it to the ground." So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it.
  • ERVEN

    Then God said, "Throw your walking stick on the ground." So Moses threw his walking stick on the ground, and it became a snake. Moses ran from it,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References