സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7:24
MOV
24. ആകയാൽ മക്കളേ, എന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ; എന്റെ വായിലെ വചനങ്ങളെ ശ്രദ്ധിപ്പിൻ.



KJV
24. Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.

KJVP
24. Hearken H8085 unto me now H6258 therefore , O ye children, H1121 and attend H7181 to the words H561 of my mouth. H6310

YLT
24. And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.

ASV
24. Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.

WEB
24. Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.

ESV
24. And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.

RV
24. Now therefore, {cf15i my} sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.

RSV
24. And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.

NLT
24. So listen to me, my sons, and pay attention to my words.

NET
24. So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak.

ERVEN
24. Now, sons, listen to me. Pay attention to what I say.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 7:24

  • ആകയാൽ മക്കളേ, എന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ; എന്റെ വായിലെ വചനങ്ങളെ ശ്രദ്ധിപ്പിൻ.
  • KJV

    Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
  • KJVP

    Hearken H8085 unto me now H6258 therefore , O ye children, H1121 and attend H7181 to the words H561 of my mouth. H6310
  • YLT

    And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.
  • ASV

    Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
  • WEB

    Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
  • ESV

    And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.
  • RV

    Now therefore, {cf15i my} sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
  • RSV

    And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.
  • NLT

    So listen to me, my sons, and pay attention to my words.
  • NET

    So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak.
  • ERVEN

    Now, sons, listen to me. Pay attention to what I say.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References