സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 19:5
MOV
5. സമുദ്രത്തിൽ വെള്ളം ഇല്ലാതെയാകും; നദി വറ്റി ഉണങ്ങിപ്പോകും.



KJV
5. And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.

KJVP
5. And the waters H4325 shall fail H5405 from the sea H4480 H3220 , and the river H5104 shall be wasted H2717 and dried up. H3001

YLT
5. And failed have waters from the sea, And a river is wasted and dried up.

ASV
5. And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.

WEB
5. The waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.

ESV
5. And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched,

RV
5. And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.

RSV
5. And the waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry;

NLT
5. The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields. The riverbed will be parched and dry.

NET
5. The water of the sea will be dried up, and the river will dry up and be empty.

ERVEN
5. The water in the Nile River will dry up and disappear.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 19:5

  • സമുദ്രത്തിൽ വെള്ളം ഇല്ലാതെയാകും; നദി വറ്റി ഉണങ്ങിപ്പോകും.
  • KJV

    And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.
  • KJVP

    And the waters H4325 shall fail H5405 from the sea H4480 H3220 , and the river H5104 shall be wasted H2717 and dried up. H3001
  • YLT

    And failed have waters from the sea, And a river is wasted and dried up.
  • ASV

    And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.
  • WEB

    The waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.
  • ESV

    And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched,
  • RV

    And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.
  • RSV

    And the waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry;
  • NLT

    The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields. The riverbed will be parched and dry.
  • NET

    The water of the sea will be dried up, and the river will dry up and be empty.
  • ERVEN

    The water in the Nile River will dry up and disappear.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References