സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 42:11
MOV
11. മരുഭൂമിയും അതിലെ പട്ടണങ്ങളും കേദാർ പാർക്കുന്ന ഗ്രാമങ്ങളും ശബ്ദം ഉയർത്തട്ടെ; ശൈലനിവാസികൾ ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കയും മലമുകളിൽ നിന്നു ആർക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ.



KJV
11. Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voice,] the villages [that] Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

KJVP
11. Let the wilderness H4057 and the cities H5892 thereof lift up H5375 [their] [voice] , the villages H2691 [that] Kedar H6938 doth inhabit: H3427 let the inhabitants H3427 of the rock H5553 sing, H7442 let them shout H6681 from the top H4480 H7218 of the mountains. H2022

YLT
11. The wilderness and its cities do lift up [the voice], The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.

ASV
11. Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

WEB
11. Let the wilderness and the cities of it lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

ESV
11. Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.

RV
11. Let the wilderness and the cities thereof lift up {cf15i their voice}, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

RSV
11. Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the inhabitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.

NLT
11. Join in the chorus, you desert towns; let the villages of Kedar rejoice! Let the people of Sela sing for joy; shout praises from the mountaintops!

NET
11. Let the desert and its cities shout out, the towns where the nomads of Kedar live! Let the residents of Sela shout joyfully; let them shout loudly from the mountaintops.

ERVEN
11. Deserts and cities, villages of Kedar, praise the Lord! People living in Sela, sing for joy! Sing from the top of your mountain.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 42:11

  • മരുഭൂമിയും അതിലെ പട്ടണങ്ങളും കേദാർ പാർക്കുന്ന ഗ്രാമങ്ങളും ശബ്ദം ഉയർത്തട്ടെ; ശൈലനിവാസികൾ ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കയും മലമുകളിൽ നിന്നു ആർക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ.
  • KJV

    Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
  • KJVP

    Let the wilderness H4057 and the cities H5892 thereof lift up H5375 their voice , the villages H2691 that Kedar H6938 doth inhabit: H3427 let the inhabitants H3427 of the rock H5553 sing, H7442 let them shout H6681 from the top H4480 H7218 of the mountains. H2022
  • YLT

    The wilderness and its cities do lift up the voice, The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.
  • ASV

    Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
  • WEB

    Let the wilderness and the cities of it lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
  • ESV

    Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.
  • RV

    Let the wilderness and the cities thereof lift up {cf15i their voice}, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
  • RSV

    Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the inhabitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.
  • NLT

    Join in the chorus, you desert towns; let the villages of Kedar rejoice! Let the people of Sela sing for joy; shout praises from the mountaintops!
  • NET

    Let the desert and its cities shout out, the towns where the nomads of Kedar live! Let the residents of Sela shout joyfully; let them shout loudly from the mountaintops.
  • ERVEN

    Deserts and cities, villages of Kedar, praise the Lord! People living in Sela, sing for joy! Sing from the top of your mountain.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References