സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 45:4
MOV
4. എന്റെ ദാസനായ യാക്കോബ് നിമിത്തവും എന്റെ വൃതനായ യിസ്രായേൽനിമിത്തവും ഞാൻ നിന്നെ പേർ ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ എന്നെ അറിയാതെ ഇരിക്കെ ഞാൻ നിന്നെ ഓമനപ്പേർ ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
4. For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.

KJVP
4. For Jacob H3290 my servant's sake H4616 H5650 , and Israel H3478 mine elect, H972 I have even called H7121 thee by thy name: H8034 I have surnamed H3655 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me.

YLT
4. For the sake of my servant Jacob, And of Israel My chosen, I call also thee by thy name, I surname thee, And thou hast not known Me.

ASV
4. For Jacob my servants sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.

WEB
4. For Jacob my servant\'s sake, and Israel my chosen, I have called you by your name: I have surnamed you, though you have not known me.

ESV
4. For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I name you, though you do not know me.

RV
4. For Jacob my servant-s sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.

RSV
4. For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.

NLT
4. "And why have I called you for this work? Why did I call you by name when you did not know me? It is for the sake of Jacob my servant, Israel my chosen one.

NET
4. For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I call you by name and give you a title of respect, even though you do not recognize me.

ERVEN
4. I do this for my servant, Jacob. I do it for my chosen people, Israel. Cyrus, I am calling you by name. You don't know me, but I know you.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 45:4

  • എന്റെ ദാസനായ യാക്കോബ് നിമിത്തവും എന്റെ വൃതനായ യിസ്രായേൽനിമിത്തവും ഞാൻ നിന്നെ പേർ ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു; നീ എന്നെ അറിയാതെ ഇരിക്കെ ഞാൻ നിന്നെ ഓമനപ്പേർ ചൊല്ലി വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
  • KJVP

    For Jacob H3290 my servant's sake H4616 H5650 , and Israel H3478 mine elect, H972 I have even called H7121 thee by thy name: H8034 I have surnamed H3655 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me.
  • YLT

    For the sake of my servant Jacob, And of Israel My chosen, I call also thee by thy name, I surname thee, And thou hast not known Me.
  • ASV

    For Jacob my servants sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
  • WEB

    For Jacob my servant\'s sake, and Israel my chosen, I have called you by your name: I have surnamed you, though you have not known me.
  • ESV

    For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I name you, though you do not know me.
  • RV

    For Jacob my servant-s sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
  • RSV

    For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I surname you, though you do not know me.
  • NLT

    "And why have I called you for this work? Why did I call you by name when you did not know me? It is for the sake of Jacob my servant, Israel my chosen one.
  • NET

    For the sake of my servant Jacob, Israel, my chosen one, I call you by name and give you a title of respect, even though you do not recognize me.
  • ERVEN

    I do this for my servant, Jacob. I do it for my chosen people, Israel. Cyrus, I am calling you by name. You don't know me, but I know you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References