സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 5:12
MOV
12. അവരുടെ വിരുന്നുകളിൽ കിന്നരവും വീണയും തപ്പും കുഴലും വീഞ്ഞും ഉണ്ടു; എന്നാൽ യഹോവയുടെ പ്രവൃത്തിയെ അവർ നോക്കുന്നില്ല, അവന്റെ കൈവേലയെ വിചാരിക്കുന്നതുമില്ല.



KJV
12. And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.

KJVP
12. And the harp, H3658 and the viol, H5035 the tabret, H8596 and pipe, H2485 and wine, H3196 are H1961 in their feasts: H4960 but they regard H5027 not H3808 the work H6467 of the LORD, H3068 neither H3808 consider H7200 the operation H4639 of his hands. H3027

YLT
12. And harp, and psaltery, tabret, and pipe, And wine, have been their banquets, And the work of Jehovah they behold not, Yea, the work of His hands they have not seen.

ASV
12. And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are in their feasts; but they regard not the work of Jehovah, neither have they considered the operation of his hands.

WEB
12. The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; But they don\'t regard the work of Yahweh, Neither have they considered the operation of his hands.

ESV
12. They have lyre and harp, tambourine and flute and wine at their feasts, but they do not regard the deeds of the LORD, or see the work of his hands.

RV
12. And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are {cf15i in} their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither have they considered the operation of his hands.

RSV
12. They have lyre and harp, timbrel and flute and wine at their feasts; but they do not regard the deeds of the LORD, or see the work of his hands.

NLT
12. They furnish wine and lovely music at their grand parties-- lyre and harp, tambourine and flute-- but they never think about the LORD or notice what he is doing.

NET
12. They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the LORD is doing, they do not perceive what he is bringing about.

ERVEN
12. At your parties with your wine, harps, drums, flutes, and other musical instruments, you don't see what the Lord has done. You don't notice what his hands have made.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 5:12

  • അവരുടെ വിരുന്നുകളിൽ കിന്നരവും വീണയും തപ്പും കുഴലും വീഞ്ഞും ഉണ്ടു; എന്നാൽ യഹോവയുടെ പ്രവൃത്തിയെ അവർ നോക്കുന്നില്ല, അവന്റെ കൈവേലയെ വിചാരിക്കുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.
  • KJVP

    And the harp, H3658 and the viol, H5035 the tabret, H8596 and pipe, H2485 and wine, H3196 are H1961 in their feasts: H4960 but they regard H5027 not H3808 the work H6467 of the LORD, H3068 neither H3808 consider H7200 the operation H4639 of his hands. H3027
  • YLT

    And harp, and psaltery, tabret, and pipe, And wine, have been their banquets, And the work of Jehovah they behold not, Yea, the work of His hands they have not seen.
  • ASV

    And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are in their feasts; but they regard not the work of Jehovah, neither have they considered the operation of his hands.
  • WEB

    The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; But they don\'t regard the work of Yahweh, Neither have they considered the operation of his hands.
  • ESV

    They have lyre and harp, tambourine and flute and wine at their feasts, but they do not regard the deeds of the LORD, or see the work of his hands.
  • RV

    And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are {cf15i in} their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither have they considered the operation of his hands.
  • RSV

    They have lyre and harp, timbrel and flute and wine at their feasts; but they do not regard the deeds of the LORD, or see the work of his hands.
  • NLT

    They furnish wine and lovely music at their grand parties-- lyre and harp, tambourine and flute-- but they never think about the LORD or notice what he is doing.
  • NET

    They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the LORD is doing, they do not perceive what he is bringing about.
  • ERVEN

    At your parties with your wine, harps, drums, flutes, and other musical instruments, you don't see what the Lord has done. You don't notice what his hands have made.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References