സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 5:13
MOV
13. അങ്ങനെ എന്റെ ജനം അറിവില്ലായ്കയാൽ പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകുന്നു; അവരുടെ മാന്യന്മാർ പട്ടിണികിടക്കുന്നു; അവരുടെ ജനസമൂഹം ദാഹത്താൽ വരണ്ടുപോകുന്നു.



KJV
13. Therefore my people are gone into captivity, because [they have] no knowledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.

KJVP
13. Therefore H3651 my people H5971 are gone into captivity, H1540 because [they have] no H4480 H1097 knowledge: H1847 and their honorable H3519 men H4962 [are] famished, H7458 and their multitude H1995 dried up H6704 with thirst. H6772

YLT
13. Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.

ASV
13. Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

WEB
13. Therefore my people have go into captivity for lack of knowledge; Their honorable men are famished, And their multitudes are parched with thirst.

ESV
13. Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.

RV
13. Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

RSV
13. Therefore my people go into exile for want of knowledge; their honored men are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.

NLT
13. So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.

NET
13. Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.

ERVEN
13. My people don't really know God. So they will be captured and taken away. Everyone, the respected leaders and the common people as well, will be hungry and thirsty.



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 5:13

  • അങ്ങനെ എന്റെ ജനം അറിവില്ലായ്കയാൽ പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകുന്നു; അവരുടെ മാന്യന്മാർ പട്ടിണികിടക്കുന്നു; അവരുടെ ജനസമൂഹം ദാഹത്താൽ വരണ്ടുപോകുന്നു.
  • KJV

    Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
  • KJVP

    Therefore H3651 my people H5971 are gone into captivity, H1540 because they have no H4480 H1097 knowledge: H1847 and their honorable H3519 men H4962 are famished, H7458 and their multitude H1995 dried up H6704 with thirst. H6772
  • YLT

    Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.
  • ASV

    Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • WEB

    Therefore my people have go into captivity for lack of knowledge; Their honorable men are famished, And their multitudes are parched with thirst.
  • ESV

    Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.
  • RV

    Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
  • RSV

    Therefore my people go into exile for want of knowledge; their honored men are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.
  • NLT

    So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.
  • NET

    Therefore my people will be deported because of their lack of understanding. Their leaders will have nothing to eat, their masses will have nothing to drink.
  • ERVEN

    My people don't really know God. So they will be captured and taken away. Everyone, the respected leaders and the common people as well, will be hungry and thirsty.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References