സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 25:36
MOV
36. യഹോവ മേച്ചല്പുറത്തെ പാഴാക്കിക്കളയുന്നതുകൊണ്ടു ഇടയന്മാർ നിലവിളിക്കുന്നതും ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തിലെ ശ്രേഷ്ഠന്മാർ മുറയിടുന്നതും കേൾപ്പാറാകും.



KJV
36. A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, [shall be heard:] for the LORD hath spoiled their pasture.

KJVP
36. A voice H6963 of the cry H6818 of the shepherds, H7462 and a howling H3215 of the principal H117 of the flock, H6629 [shall] [be] [heard] : for H3588 the LORD H3068 hath spoiled H7703 H853 their pasture. H4830

YLT
36. A voice [is] of the cry of the shepherds, And a howling of the honourable of the flock, For Jehovah is spoiling their pasture.

ASV
36. A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Jehovah layeth waste their pasture.

WEB
36. A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Yahweh lays waste their pasture.

ESV
36. A voice- the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is laying waste their pasture,

RV
36. A voice of the cry of the shepherds, and the howling of the principal of the flock! for the LORD layeth waste their pasture.

RSV
36. Hark, the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is despoiling their pasture,

NLT
36. Listen to the frantic cries of the shepherds. The leaders of the flock are wailing in despair, for the LORD is ruining their pastures.

NET
36. Listen to the cries of anguish of the leaders. Listen to the wails of the shepherds of the flocks. They are wailing because the LORD is about to destroy their lands.

ERVEN
36. I hear the shepherds shouting. I hear the leaders of the sheep crying, because the Lord is destroying their pastures.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 25:36

  • യഹോവ മേച്ചല്പുറത്തെ പാഴാക്കിക്കളയുന്നതുകൊണ്ടു ഇടയന്മാർ നിലവിളിക്കുന്നതും ആട്ടിൻ കൂട്ടത്തിലെ ശ്രേഷ്ഠന്മാർ മുറയിടുന്നതും കേൾപ്പാറാകും.
  • KJV

    A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture.
  • KJVP

    A voice H6963 of the cry H6818 of the shepherds, H7462 and a howling H3215 of the principal H117 of the flock, H6629 shall be heard : for H3588 the LORD H3068 hath spoiled H7703 H853 their pasture. H4830
  • YLT

    A voice is of the cry of the shepherds, And a howling of the honourable of the flock, For Jehovah is spoiling their pasture.
  • ASV

    A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Jehovah layeth waste their pasture.
  • WEB

    A voice of the cry of the shepherds, and the wailing of the principal of the flock! for Yahweh lays waste their pasture.
  • ESV

    A voice- the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is laying waste their pasture,
  • RV

    A voice of the cry of the shepherds, and the howling of the principal of the flock! for the LORD layeth waste their pasture.
  • RSV

    Hark, the cry of the shepherds, and the wail of the lords of the flock! For the LORD is despoiling their pasture,
  • NLT

    Listen to the frantic cries of the shepherds. The leaders of the flock are wailing in despair, for the LORD is ruining their pastures.
  • NET

    Listen to the cries of anguish of the leaders. Listen to the wails of the shepherds of the flocks. They are wailing because the LORD is about to destroy their lands.
  • ERVEN

    I hear the shepherds shouting. I hear the leaders of the sheep crying, because the Lord is destroying their pastures.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References