സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 25:8
MOV
8. അതുകൊണ്ടു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ എന്റെ വചനങ്ങളെ കേൾക്കായ്കകൊണ്ടു



KJV
8. Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,

KJVP
8. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Because H3282 H834 ye have not H3808 heard H8085 H853 my words, H1697

YLT
8. `Therefore thus said Jehovah of Hosts, Because that ye have not obeyed My words,

ASV
8. Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words,

WEB
8. Therefore thus says Yahweh of Hosts: Because you have not heard my words,

ESV
8. "Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words,

RV
8. Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,

RSV
8. "Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words,

NLT
8. And now the LORD of Heaven's Armies says: Because you have not listened to me,

NET
8. "Therefore, the LORD who rules over all says, 'You have not listened to what I said.

ERVEN
8. So this is what the Lord All-Powerful says, "You have not listened to my messages.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 25:8

  • അതുകൊണ്ടു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ എന്റെ വചനങ്ങളെ കേൾക്കായ്കകൊണ്ടു
  • KJV

    Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Because H3282 H834 ye have not H3808 heard H8085 H853 my words, H1697
  • YLT

    `Therefore thus said Jehovah of Hosts, Because that ye have not obeyed My words,
  • ASV

    Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words,
  • WEB

    Therefore thus says Yahweh of Hosts: Because you have not heard my words,
  • ESV

    "Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words,
  • RV

    Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
  • RSV

    "Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words,
  • NLT

    And now the LORD of Heaven's Armies says: Because you have not listened to me,
  • NET

    "Therefore, the LORD who rules over all says, 'You have not listened to what I said.
  • ERVEN

    So this is what the Lord All-Powerful says, "You have not listened to my messages.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References